Otras acciones

 Iniciar una nueva discusión Ordenar palabras guardadas Historial de búsqueda

Palabras de escritura similar

Bakú, baud, baúl Baku, Baud, Baum, blau, Blau

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Bau Eigenleistung Último comentario: 28 Mai 14, 15:12
Wie wird "Eigenleistung" im Bereich Bauwesen übersetzt, etwa im Kontext: Sehr geehrter Archi…2 comentario(s)
Türsturz (Bau)Último comentario: 22 Jan 10, 18:27
Für einen Türdurchbruch muss im oberen Teil der Tür ein Sturz eingezogen werden, damit die W…1 comentario(s)
für den Bau - por o para la construcciónÚltimo comentario: 25 Jul 08, 11:59
Die ...(Firma) ist bekannt für den Bau von.. ...es conocido por o para la construcción de P…1 comentario(s)
mit dem Bau der Mauer - con la construcción del muroÚltimo comentario: 31 Mai 07, 08:14
Könnte vielleicht jemand meinen Spanischen Text lesen. Danke... Al principio de los años 60…1 comentario(s)
cajetín, m - Legende, f - Schriftfeld, s (auf einem (Bau-)Plan, einer technischen Zeichnung, einer (Land-)Karte) Último comentario: 25 Nov 19, 15:27
Ergänzend zu den bestehenden Einträgen zu https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/cajet%C3%ADn…1 comentario(s)
....und Bombe, deren Bau sie von Soldaten lernten - ....y bombas cuya construcción aprendieron de los soldatosÚltimo comentario: 29 Jan 10, 14:59
....oder wie kann ich hier "deren" übersetzen3 comentario(s)
Entwurfsplanung, Einreichplanung bzw. Genehmigungsplanung, Detail- und Ausführungsplanung (Bau/Architektur)Último comentario: 14 de agosto 13, 15:07
Entwurfsplanung - planificación de diseño? Einreichplanung bzw. Genehmigungsplanung - ??? De…3 comentario(s)
Rechtlich: Wie wurde der Bau der neuen Brücke beschlossen und Welche Interessensguppen waren an der Entscheidung beteiligt?Último comentario: 14 Feb 09, 14:57
("Wie?" im Sinne von Abstimmung, Mehrheitsbeschluss, usw.) ziemlich knifflig die Übersetzun…5 comentario(s)
a imagen y semejanza de ti mismoÚltimo comentario: 29 Mar 13, 22:52
Crea a tu personaje a imagen y semejanza de ti mismo. Wie könnte man das am besten auf deut…6 comentario(s)