Otras acciones

 Iniciar una nueva discusión Ordenar palabras guardadas Historial de búsqueda

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Examen presencial - Examen virtualÚltimo comentario: 18 Oct 17, 21:00
Guten Tag:Ich wollte nur wissen, wie man das sagt.Ist es richtig zu schreiben: Präsenzprüfun…2 comentario(s)
¿Cuándo tiene lugar el examen?Último comentario: 09 Oct 16, 22:08
Ya sé que se puede decir: ¿Cuándo tendrá lugar el examen?La pregunta es: se puede decir esto…1 comentario(s)
A EXAMENÚltimo comentario: 01 Abril 08, 13:36
El lugar de la religión - a examen Wie würdet Ihr diesen Titel eines Artikels übersetzen? "…1 comentario(s)
examen organolépticoÚltimo comentario: 31 Jul 14, 19:13
que su estado de conservación, después de un examen organoléptico, se puede considerar bueno…7 comentario(s)
Espero aprobar el examen de mañana.Último comentario: 24 Mar 10, 21:23
Espero "que apruebo" el examen de mañana. Esta vez he estudiado mucho. No te preocupes. Seg…6 comentario(s)
examen en frescoÚltimo comentario: 18 Nov 08, 00:03
en la enfermedad "pitiriasis versicolor": Examen de fresco (aplicando KOH): imagen en "spagh…1 comentario(s)
Creo que suspendí el examen - Ich glaube, dass ich das Examen nicht bestanden habeÚltimo comentario: 29 Nov 08, 00:34
Ist das richtig übersetzt?4 comentario(s)
examen profesional (mexikanisches Spanisch)Último comentario: 19 Nov 10, 13:01
Aus der akademischen Urkunde zum Abschluss der Licenciatura: La universidad otorga el títul…1 comentario(s)
prueba de heces (fecales) - StuhlprobeÚltimo comentario: 15 Feb 10, 09:28
Prueba de heces sanguíneas (anualmente). Esta prueba, disponible en las http://www.monograf1 comentario(s)
die Prüfung ist bestanden - el examen vale aprobadoÚltimo comentario: 18 Jul 06, 00:07
kann man das so übersetzen? Oder weiß jmd. einen besseren Vorschlag...3 comentario(s)