Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verbos romperse reißen | riss, gerissen | rasgarse reißen | riss, gerissen | dar tirones (a algo/alguien) (an jmdm./etw.) reißen | riss, gerissen | depredar algo [ZOOL. ] - cazar a otro animal para subsistir etw.acus. reißen | riss, gerissen | fisurarse (Lat. Am. : Chile , Arg. , Urug. ) - hilo, etc. reißen | riss, gerissen | - Faden etc. tirar de algo/alguien an jmdm./etw. reißen | riss, gerissen | tironear algo/a alguien an jmdm./etw. reißen | riss, gerissen | desvencijar algo etw.acus. auseinander reißen romper aguas jmds. Fruchtblase platzt infinitivo: reißen matar un animal - una fiera otro animal ein Tier acus. reißen - Raubtiere ein anderes Tier decir indecencias Zoten reißen [col. ] [pey. ] - derber Witz agrietarse Risse bekommen resquebrajarse Risse bekommen resentirse - muro, etc. Risse bekommen - Mauer etc.
Otras acciones Iniciar una nueva discusión Ordenar palabras guardadas Historial de búsqueda
Palabras de escritura similar beißen , freien , heißen , Reiben , reiben , Reifen , reifen , Reigen , reihen , reimen , reisen , Reisen , reiten , Reiten , reizen , Reißer , weißen , Weißen
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada romper aguas - jmds. Fruchtblase platzt - Infinitiv: reißen Último comentario: 14 Nov 20, 21:14 https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/jmds.%20Fruchtblase%20platzt 1 comentario(s) familien auseinander reißen Último comentario: 18 Feb 09, 12:57 familien wurden auseinander gerissen. könnte man da "desvencijar" benutzen? oder eher rompe… 1 comentario(s) noch was reissen Último comentario: 28 Mai 08, 12:44 Der Papst war auch mal ein Hitlerjunge und wer offen mit seiner schlechten Vergangenheit umg… 1 comentario(s) aus dem zusammenhang reißen Último comentario: 19 de agosto 08, 21:31 esto constituía un pialrde la ideología, hecho que ya no puede "arrancarse del contexto"??? … 1 comentario(s) scheint dich nicht gerade vom Hocker zu reißen Último comentario: 21 Jan 09, 17:28 Der neue Film scheint dich nicht gerade vom Hocker zu reißen. 3 comentario(s) Wir weisen darauf hin, dass trotz sorgfältiger Verarbeitung, Holz im Freien schwimmen, quellen, sich verwerfen und reißen kann. - Les indicamos que la madera puede flotar, brotar, mudar y romper a pesar de una elaboración cuidadosa. Estos son propiedades esp Último comentario: 24 Nov 08, 07:49 Ich habs versucht... aber irgendwie krieg ichs heut nicht richtig auf die Reihe... Könntet i… 5 comentario(s) nur so (auf diese art und weise) kann ich die weltherrschaft an mich reißen. Último comentario: 10 Dec 08, 22:18 porque sí pueda conseguir la dominación sobre todo el mundo. kann man das so sagen? oder ha… 1 comentario(s) tironear - schießen Último comentario: 02 Mar 08, 19:57 DRAE: tironear. 1. tr. Dar tirones. LA BRUJA: ¿Podes dejar de tironear? Que se lo estás de… 3 comentario(s) ... se llevó por delante millones de empleos ... Último comentario: 02 Jul 15, 20:30 Una bomba de relojería que estalló con la crisis financiera internacional, se llevó por dela… 4 comentario(s) romper aguas Último comentario: 09 Abril 08, 11:07 Mi mujer rompió aguas el lunes. romper ~s una parturienta. 1. loc. verb. Sufrir la rotura… 1 comentario(s)
Español ⇔ Alemán Diccionario - leo.org: Página inicial
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Español ⇔ Alemán Diccionario
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Español-Alemán Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Español ⇔ Alemán Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Se ha guardado la entrada. ¿Quieres ordenarla?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.