Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pescoço m. | der Hals pl.: die Hälse - von außen gesehen | ||||||
garganta f. | der Hals pl.: die Hälse - von innen gesehen | ||||||
torcicolo m. | steifer Hals | ||||||
otorrinolaringologia f. | die Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde | ||||||
o otorrinolaringologista | a otorrinolaringologista | der Hals-Nasen-Ohren-Arzt | die Hals-Nasen-Ohren-Ärztin pl.: die Hals-Nasen-Ohren-Ärzte, die Hals-Nasen-Ohren-Ärztinnen [abrev.: HNO] - HNO-Arzt, HNO-Ärztin | ||||||
o otorrino | a otorrino [col.] (Brasil) - forma abreviada de otorrinolaringologista | der Hals-Nasen-Ohren-Arzt | die Hals-Nasen-Ohren-Ärztin pl.: die Hals-Nasen-Ohren-Ärzte, die Hals-Nasen-Ohren-Ärztinnen [abrev.: HNO] - HNO-Arzt, HNO-Ärztin |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
precipitadamente adv. | Hals über Kopf [fig.] [col.] | ||||||
até oBR / aoPT pescoço | bis zum Hals | ||||||
estar rouco(-a) | einen Frosch im Hals haben [fig.] | ||||||
sentir um nó na garganta [fig.] | einen Kloß im Hals haben [fig.] [col.] | ||||||
ter um nó na garganta [fig.] | einen Kloß im Hals haben [fig.] [col.] | ||||||
interpretar mal a.c. | etw.acus. in den falschen Hals bekommen [fig.] | ||||||
até as orelhas [fig.] | bis zum Hals [fig.] - Arbeit, Schulden | ||||||
Boa sorte! | Hals- und Beinbruch! | ||||||
Merda! [col.] [TEATR.] - no sentido de boa sorte | Hals- und Beinbruch! |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada