Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ele pron. - pessoal | er | ||||||
pronome pessoal neutro dativo | ihm pron. pess., dat. | ||||||
lhe pron. - oblíq. indir. da 3. p. sg. | ihm pron. pess., dat. | ||||||
o, a pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihm pron. pess., dat. | ||||||
o, a pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihn pron. pess., acus. | ||||||
pronome pessoal neutro no genitivo | seiner pron. pess., n. | ||||||
a ela pron. - obliq. dir. da 3.p.s. fem. | ihm | ihr | ihm | ||||||
a ele pron. - obliq. dir. da 3.p.s. masc. | ihm | ihr | ihm |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar um (ou: o) ar de sua graça [fig.] | jmdn./etw. (mit seiner Anwesenheit) beehren | beehrte, beehrt | [form.] | ||||||
privar alg. de sua liberdade | jmdn. seiner Freiheit berauben | ||||||
manter a sua opinião | an seiner Meinung festhalten | ||||||
ficar na sua minha (ou: tua) | auf seiner meiner (ou: deiner) Meinung beharren | ||||||
manter o seu ponto de vista | bei seiner Ansicht bleiben |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a íntegra de | in seiner (ou: ihrer) Gänze | ||||||
a íntegra de | in seiner (ou: ihrer) Gesamtheit |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ele chegou pelas 4 hs. | Er kam gegen 4 Uhr. | ||||||
Ele apanhou uma bebedeira. (Portugal) | Er betrank sich. | ||||||
Ele caiu numa bebedeira. (Brasil) | Er betrank sich. | ||||||
Ele é gato escaldado. | Er ist gewitzigt. | ||||||
Faz três anos que ele se mudou para Hamburgo. | Er ist vor drei Jahren nach Hamburg verzogen. | ||||||
Permaneceu solteiro toda a sua vida. | Er blieb sein Leben lang Junggeselle. | ||||||
Ele sofreu ferimentos na cabeça. | Er erlitt Kopfverletzungen. | ||||||
Sofreu queimaduras de segundo grau. | Er erlitt Verbrennungen 2. Grades. | ||||||
Ele caiu em combate em 1944. | Er fiel im Gefecht im Jahre 1944. | ||||||
Ele não dá o braço a torcer. | Er hält daran fest. | ||||||
É um bota de elástico. (Portugal) | Er hängt am Alten. | ||||||
Ele pagou todas as suas dívidas. | Er hat alle seine Schulden bezahlt. | ||||||
Ele agiu mal. | Er hat falsch gehandelt. | ||||||
Ele tem orelhas grandes. | Er hat große Ohren. |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ele mesmo | er selbst | ||||||
Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
Estou (pouco) me lixando para ele! [col.] (Brasil) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
Não estou nem aí para ele! [col.] (Brasil) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
Estou cagando e andando para ele! [fig.] [vulg.] (Brasil) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
(não) ser senhor de si (próprio) | seiner selbst (nicht) mächtig sein | ||||||
Para quem é, bacalhau basta. (Portugal) | Für ihn wird irgendetwas schon gut genug sein. | ||||||
nu, nua adj. | wie Gott ihn (ou: sie) schuf [fig.] | ||||||
pelado, pelada adj. (Brasil) | wie Gott ihn (ou: sie) schuf [fig.] | ||||||
ser uma sombra do que foi [fig.] | nur noch der (ou: ein) Schatten seiner selbst sein [fig.] | ||||||
flor dos anos [fig.] | die Blüte seiner Jahre [fig.] | ||||||
dar cabo da saúde | Raubbau mit seiner Gesundheit treiben [fig.] | ||||||
estar na flor da idade [fig.] | in der Blüte der (ou: seiner) Jahre stehen [fig.] | ||||||
No uso das atribuições que lhe conferem a legislação e o estatuto da universidade. [ADMIN.] | unter Anwendung der ihm durch das Gesetz und die Statuten der Universität verliehenen Befugnisse |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
es |
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
---|---|---|
Straßenbezeichnung ER... | Última atualização: 03 Jun 14, 11:52 | |
ER208, ER101 Hallo liebe Forummitglieder, kann mir jemand sagen für was die Abkürzung ER be… | 2 respostas | |
casa da mãe Joana - Bordell, unordentliches Haus, wo jeder tut was er will und niemand respektiert niemanden | Última atualização: 27 mar. 17, 09:17 | |
https://pt.wikipedia.org/wiki/Casa_da_m%C3%A3e_joanaCasa-da-mãe-joana é uma expressão de lín… | 4 respostas | |
Er wollte Frauenbeine zur Geltung bringen - ele queria realçar as pernas das mulheres | Última atualização: 22 ago. 15, 10:25 | |
stimmt das? | 1 respostas |