Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gostar (muito) de alg./a.c. | jmd./etw. gefällt jmdm. (sehr) infinitivo: gefallen | ||||||
agradar a alg. | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
aprazer | gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
derrubar a.c. - árvore | etw.acus. fällen | fällte, gefällt | | ||||||
cortar a.c. - árvore | etw.acus. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
tolerar a.c. | sichdat. etw.acus. gefallen lassen | ||||||
admitir a.c. - tolerar | sichdat. etw.acus. gefallen lassen | ||||||
tomar uma decisão | eine Entscheidung fällen |
Outras formas possíveis da palavra "gefällt" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fällen (verbo) | |||||||
sich gefallen (verbo) | |||||||
gefallen (verbo) |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eu (não) gosto disso! | Das gefällt mir (nicht)! | ||||||
Isso não me agrada nada! | Das gefällt mir überhaupt nicht! | ||||||
(Eu) Gosto muito deste rapaz. | Dieser Junge gefällt mir sehr. | ||||||
Não me agrada o teu tom de voz. | Mir gefällt dein Ton nicht. | ||||||
Por mais que eu me esforce, não consigo agradá-la. | So sehr ich mich auch bemühe, ich schaffe es nicht, ihr zu gefallen. | ||||||
Eu não admito isso. | Das lasse ich mir nicht gefallen. | ||||||
Custa-lhe estar sentado sem se mexer. | Es fällt ihm (ou: ihr) schwer, ruhig zu sitzen. | ||||||
A casa agradou-nos logo. | Das Haus gefiel uns sofort. |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gosto infinitivo: gostar [INFORM.] | gefällt mir infinitivo: gefallen | ||||||
curtir [INFORM.] | gefällt mir | ||||||
não ir com a cara de alg. [col.] | jmdm. gefällt jmds. Nase nicht [col.] | ||||||
os dados estão lançados | die Würfel sind gefallen | ||||||
não ter nada de bobo(-a) | nicht auf den Kopf gefallen sein [fig.] [col.] | ||||||
ter uma resposta (sempre) na ponta da língua | nicht auf den Mund gefallen sein [fig.] [col.] | ||||||
ter resposta para tudo | nicht auf den Mund gefallen sein [fig.] [col.] | ||||||
dar-se conta (finalmente) de a.c. | der Groschen fällt (bei jmdm.) [fig.] [col.] | ||||||
cair a ficha [fig.] [col.] (Brasil) | der Groschen fällt (bei jmdm.) [fig.] [col.] | ||||||
estar (ou: ficar) aliviado(-a) | jmdm. fällt ein Stein vom Herzen [fig.] | ||||||
Filho de peixe, peixinho é. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
Tal pai, tal filho. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
---|---|---|
curtir (Facebook) - gefällt mir | Última atualização: 15 Dec 14, 10:36 | |
Als Ergänzung zum Wörterbuch Es wäre interessant zu erfahren, wie die Portugiesen das nennen… | 9 respostas |