Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
colocar a.c. | etw.acus. legen | legte, gelegt | | ||||||
pôr a.c. - colocar | etw.acus. legen | legte, gelegt | | ||||||
botar a.c. | etw.acus. legen | legte, gelegt | | ||||||
ovar | Eier legen | ||||||
pôr um ovo | ein Ei legen | ||||||
basear a.c. em a.c. | etw.acus. zugrunde também zu Grunde legen | ||||||
embasar a.c. em a.c. | etw.dat. zugrunde (também zu Grunde) legen | ||||||
aninhar alg./a.c. | jmdn./etw. ins Nest legen | ||||||
debruçar-se sobre alg./a.c. | sichacus. auf jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
pôr a.c. de lado | etw.acus. zur Seite legen | ||||||
entrepor a.c. entre a.c. | etw.acus. zwischen etw.acus. legen | legte, gelegt | | ||||||
intrometer a.c. entre a.c. | etw.acus. zwischen etw.acus. legen | legte, gelegt | | ||||||
colocar fogo em a.c. | in (ou: auf) Feuer legen | ||||||
fazer questão de a.c. | auf etw.acus. großen Wert legen |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
empenhar-se por alg./a.c. | sichacus. (für jmdn./etw.) ins Zeug legen | ||||||
fazer de tudo por alg./a.c. | sichacus. (für jmdn./etw.) ins Zeug legen | ||||||
esforçar-se | sichacus. ins Geschirr legen [fig.] | ||||||
pôr fim à farra de alg. [fig.] (Brasil) | jmdm. das Handwerk legen | ||||||
cagar [rude] | ein Ei legen [fig.] [rude] - defäkieren | ||||||
pesar suas palavras | jedes Wort auf die Goldwaage legen | ||||||
pôr as cartas na mesa [fig.] | die Karten offen legen [fig.] | ||||||
entrar na faca [fig.] [col.] | sichacus. unters Messer legen [fig.] [col.] | ||||||
economizar a.c. | etw.acus. auf die Seite legen [fig.] | ||||||
pôr a mão no fogo por alg./a.c. [fig.] | für jmdn./etw. die Hand ins Feuer legen [fig.] | ||||||
pôr o dedo na ferida [fig.] | den Finger auf die Wunde legen [fig.] | ||||||
pôr as cartas na mesa [fig.] | die (ou: seine) Karten (offen) auf den Tisch legen [fig.] | ||||||
deitar - ir dormir | sichacus. aufs Ohr legen [fig.] | ||||||
ficar de braços cruzados [fig.] | die Hände in den Schoß legen [fig.] - sich untätig verhalten | ||||||
recauchutar-se [col.] [pej.] (Brasil) | sichacus. unters Messer legen [fig.] [col.] - Schönheits-OP |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ele tirou o chapéu e o sobretudo. | Er legte Hut und Mantel ab. | ||||||
Eu ponho as mãos no fogo por ele. | Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer. | ||||||
Ele pôs o dedo na ferida. | Er hat den Finger auf die Wunde gelegt. |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
Degen, eggen, eigen, fegen, hegen, Leben, leben, leger, Lehen, Lesen, lesen, Liege, liegen, Liegen, Lüge, lügen, Regen, regen, Segen |
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
umhängen, anziehen, hinlegen, aufsetzen, hinstellen, aufstellen, anbringen, stellen, ablegen |
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
---|---|---|
engavetar - in eine schublade legen | Última atualização: 27 Oct 14, 15:00 | |
engavetar [ẽɡɐvəˈtar] conjugação verbo transitivo 1.\t(em gaveta) in eine Schublade legen 2. | 1 respostas | |
pôr fim aos atos ilícitos de alguém, - jemandem das Handwerk legen | Última atualização: 05 ago. 13, 15:47 | |
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/jemandem%2Bdas%2BHandwerk%2Blegen jemandes üblem Tr… | 1 respostas | |
aninhar - Ins Nest legen, beherbergen, verbergen | Última atualização: 17 Dec 13, 08:50 | |
Dicionário de Português Alemão da Porto Editora | 2 respostas |