Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
relação f. | die Beziehung pl.: die Beziehungen | ||||||
relação f. | die Zuordnung pl.: die Zuordnungen | ||||||
relação f. também [FÍS.] | das Verhältnis pl.: die Verhältnisse | ||||||
relação f. - amorosa | die Affäre pl.: die Affären | ||||||
relação f. - ligação | der Zusammenhang pl.: die Zusammenhänge | ||||||
relação f. [MATEM.] | die Relation pl.: die Relationen | ||||||
relação comercial | die Handelsbeziehung pl.: die Handelsbeziehungen | ||||||
relação jurídica | rechtliche Beziehung | ||||||
relação laboral | das Beschäftigungsverhältnis pl.: die Beschäftigungsverhältnisse | ||||||
relação preço-qualidade | das Preis-Leistungs-Verhältnis sem pl. | ||||||
relação sexual | der Geschlechtsverkehr | ||||||
relação amorosa | die Liebesgeschichte - Liebesabenteuer | ||||||
relação amorosa | die Lovestory inglês - Liebesabenteuer | ||||||
relação binária [MATEM.] | binäre Relation |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
em relação a | in Hinsicht auf | ||||||
em relação a alg./a.c. | gegenüber jmdm./etw. - in Bezug auf | ||||||
em relação ao valor | wertmäßig | ||||||
em relação a isso | dazu - diesbezüglich | ||||||
adequado(-a) em relação ao desempenho | leistungsgerecht | ||||||
estreito, estreita adj. - relação | innig |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cortar relações | die Beziehungen abbrechen | ||||||
romper as relações | die Beziehungen abbrechen | ||||||
ter relação de interdependência | voneinander abhängen | ||||||
ter relação com alg./a.c. | jmdn./etw. betreffen | betraf, betroffen | | ||||||
enganar-se em relação a a.c. | sichacus. bei (ou: in) etw.dat. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
equivocar-se em relação a a.c. | sichacus. bei (ou: in) etw.dat. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
mostrar-se indiferente em relação a alg. | jmdm. die kalte Schulter zeigen | ||||||
ter uma boa relação com alg. | zu jmdm. einen (guten) Draht haben [fig.] | ||||||
estabelecer relações comerciais | eine Geschäftsverbindung herstellen | ||||||
estabelecer relações diplomáticas | diplomatische Beziehungen aufnehmen | ||||||
ter boas relações | gute Beziehungen haben | ||||||
ter boas relações | gute Verbindungen haben | ||||||
ter relações sexuais (com alg.) | (mit jmdm.) koitieren | koitierte, koitiert | | ||||||
restabelecer as relações diplomáticas | die diplomatischen Beziehungen wieder aufnehmen |
Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
em relação a | hinsichtlich +gen. | ||||||
em relação a a.c. | bezüglich etw.gen. | ||||||
em relação a a.c. | Bezug nehmend também bezugnehmend auf etw.acus. | ||||||
em relação a a.c. | im Verhältnis zu etw.dat. | ||||||
em relação a a.c. | in Bezug auf etw.acus. | ||||||
em relação a a.c. | in Verbindung mit etw.dat. |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uma relação estável | ein festes Verhältnis | ||||||
uma relação estável | eine stabile Beziehung | ||||||
uma relação estreita | eine enge Beziehung | ||||||
Em relação ao futuro, isso não parece ser muito promissor. | Was die Zukunft angeht, sieht es nicht so rosig aus. | ||||||
Ela tem uma relação com outro homem. | Sie hat ein Verhältnis mit einem anderen Mann. | ||||||
Os sentimentos dela em relação a mim já não são os mesmos. | Ihre Gefühle mir gegenüber sind nicht dieselben wie früher. | ||||||
Têm um comportamento hostil em relação a estrangeiros. | Ausländern sind sie feindlich gesinnt. | ||||||
as relações entre grupos de interesses e partidos políticos | die Wechselbeziehungen zwischen Interessengruppen und politischen Parteien | ||||||
O Brasil mantém relações amigáveis com seus adjacentes. | Brasilien pflegt freundschaftliche Beziehungen zu seinen Nachbarn. | ||||||
Tenho boas relações com os vizinhos. | Ich habe gute Beziehungen zu meinen Nachbarn. | ||||||
Corre-se o risco de contrair AIDSBR / a SIDAPT quando se têm relações sexuais com muitos parceiros sem tomar as devidas precauções. | Man geht das Risiko ein, Aids zu bekommen, wenn man mit vielen verschiedenen Partnern schläft, ohne Vorkehrungen zu treffen. | ||||||
Foram buscar um especialista em relações públicas para melhorar a imagem. | Sie holten einen PR-Fachmann, um ihr Image aufzupolieren. |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar (ou: andar) com a pulga atrás da orelha (em relação a alg.) | wittern, dass da etwas nicht stimmt (bei jmdm./etw.) | ||||||
cortar relações [fig.] | Freundschaft beenden | ||||||
cortar relações [fig.] | Freundschaft aufkündigen [form.] |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada