Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
muito adv. | sehr | ||||||
assaz adv. | sehr | ||||||
muitíssimo adv. | sehr | ||||||
bem adv. - como acentuação e reforço do adjetivo; muito, bastante | sehr | ||||||
morto(-a) de... - Ex.: fome, sede | sehr ... - z. B. hungrig, durstig | ||||||
estupidamente adv. [col.] (Brasil) - muito | sehr | ||||||
bué adv. [col.] (Angola; Portugal) | sehr | ||||||
tri adv. [col.] (Brasil: RS) - muito | sehr | ||||||
mui adv. raro | sehr | ||||||
quanto adv. | wie (sehr) | ||||||
demais adv. | zu sehr | ||||||
imundo, imunda adj. | (sehr) dreckig | ||||||
apimentado, apimentada adj. | (sehr) scharf | ||||||
imundo, imunda adj. | (sehr) schmutzig |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adorar alg./a.c. | jmdn./etw. sehr lieben | ||||||
gostar muito de alg./a.c. | jmdn./etw. sehr lieben | ||||||
gostar muito de alg./a.c. | jmdn./etw. sehr mögen | ||||||
ficar danado(-a) (com alg./a.c.) [col.] - zangado | sichacus. sehr (über jmdn./etw.) ärgern | ||||||
gostar (muito) de alg./a.c. | jmd./etw. gefällt jmdm. (sehr) infinitivo: gefallen | ||||||
estar morto(-a) de sede | sehr durstig sein | ||||||
estar morto(-a) de fome | sehr hungrig sein | ||||||
estar morto(-a) de cansaço | sehr müde sein | ||||||
gostar muito de alg./a.c. | jmdn./etw. sehr gerne também gern haben | ||||||
gostar muito de alg./a.c. | jmdn./etw. sehr lieb haben | ||||||
ansiar a.c. +inf. - desejar muito a.c. | sichacus. sehr auf etw.acus. freuen | ||||||
ter muita massa [fig.] (Portugal) | sehr viel Geld haben | ||||||
ser de morte [fig.] | sehr witzig sein | ||||||
ter memória de elefante [fig.] | ein sehr gutes Gedächtnis haben |
Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por mais que conj. +subj. | so sehr auch | ||||||
por muito que conj. +subj. | so sehr auch | ||||||
por mais que conj. +subj. | wie sehr auch | ||||||
por muito que conj. +subj. | wie sehr auch |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o gatão | a gatona [col.] (Brasil) - pessoa | sehr attraktiver Mann | sehr attraktive Frau | ||||||
catão m. | sehr strenger Mann | ||||||
amigaço m. [col.] | sehr guter Freund | ||||||
partidaço m. [col.] (Brasil) | sehr gute Partie - vielversprechender Ehepartner | ||||||
partidão m. [col.] | sehr gute Partie - vielversprechender Ehepartner | ||||||
pão m. [fig.] [col.] (Brasil) - homem | ein sehr gut aussehender Mann | ||||||
pêssego m. [fig.] [col.] (Portugal) - homem | ein sehr gut aussehender Mann |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Muito prazer! | Sehr erfreut! | ||||||
Isso mesmo! | Sehr richtig! | ||||||
Com (muito) prazer. | (Sehr) gern. | ||||||
Prezada... | Sehr geehrte ... | ||||||
Excelentíssima... | Sehr geehrte ... | ||||||
Prezado... | Sehr geehrter ... | ||||||
Excelentíssimo... | Sehr geehrter ... | ||||||
Não tem de quê! | Bitte sehr! - Antwort auf obrigado | ||||||
De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf obrigado | ||||||
vir (bem) a propósito | (sehr) gelegen kommen | ||||||
Respeitável público! | Sehr verehrtes Publikum! | ||||||
Fico (muito) contente! | Das freut mich (sehr)! |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uma pessoa de idade avançada | eine sehr alte Person | ||||||
um momento muito emocionante | ein sehr bewegender Augenblick | ||||||
Senhoras e Senhores! | Sehr geehrte Damen und Herren! | ||||||
uma zona muito rica | eine sehr reiche Gegend | ||||||
uma rua bastante movimentada | eine sehr befahrene Straße | ||||||
Cristina sempre foi muito chegada à avó. | Cristina war ihrer Oma immer sehr zugetan. | ||||||
Esta tarefa é um desafio. | Diese Aufgabe reizt mich sehr. | ||||||
Esta tarefa seduz-me | Diese Aufgabe reizt mich sehr. | ||||||
Estas rosas têm um aroma muito intenso. | Diese Rosen duften sehr intensiv. | ||||||
(Eu) Gosto muito deste rapaz. | Dieser Junge gefällt mir sehr. | ||||||
Este avião é muito rápido. | Dieses Flugzeug ist sehr schnell. | ||||||
És muito fotogênico.BR / fotogénico.PT | Du bist sehr fotogen. | ||||||
Tocas muito bem guitarra. (Portugal) | Du spielst sehr gut Gitarre. | ||||||
Fiquei com muita pena dele. | Er hat mir sehr leidgetan. |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
unsäglich |
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
---|---|---|
sehr wohl | Última atualização: 12 Feb 14, 14:58 | |
etwas sehr wohl getan haben kann man es durch ein betontes sim ausdrücken? | 1 respostas | |
apimentar - etwas (Akk.) scharf würzen / etwas (Akk.) stark würzen / etwas (Akk.) kräftig würzen | Última atualização: 12 Feb 16, 16:37 | |
a·pi·men·tar - Conjugarverbo transitivo1. Deitar pimenta em.2. [… | 1 respostas | |
Doido da vida | Última atualização: 23 ago. 18, 11:32 | |
Hallo liebe Community, ich werde nicht schlau aus diesem Satz aus einem Theaterstück. "Meu i… | 1 respostas |