Plus d'actions

 Lancer une nouvelle discussion Trier les termes enregistrés Historique de recherche

Mots similaires

éveiller

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

réveiller - aufwachenDernière actualisation : 20 Aug 07, 10:59
A. Réveiller qqn 1. Tirer du sommeil. Réveiller qqn brutalement, en le secouant; ê3 Réponses
gerade aufgewacht - réveillerDernière actualisation : 09 avr 08, 13:21
Ich möchte schreiben: ich bin gerade aufgewacht schreibt man: je viens de réveiller oder…1 Réponses
se réveiller en sursaut - hochschrecken (aus dem Schlaf)Dernière actualisation : 13 Aug 07, 22:44
Pons Großwörterbuch Es gibt noch so viele Aufdrücke und Bedeutungen rund um réveiller...0 Réponses
réveiller un plat chaudDernière actualisation : 17 Oct 07, 08:37
Hallo, kennt jemand die Übersetzung? Kontext: Man fügt ein Gewürz zum Essen und das 'réveil…2 Réponses
aufwachen VS. sich wecken (se réveiller)Dernière actualisation : 15 jan 18, 17:36
Bonjour à tous,Wie kann ich den inhaltlichen Unterschied der beiden folgenden Sätze ausdrück…0 Réponses
Peu dans chacun réveiller un volcan pour qui l'entend...Dernière actualisation : 22 Jun 06, 13:31
hm, da der Satz schon das Beispiel ist kann ich hier leider nichts mehr ausführen. Dies ist …1 Réponses
*en fanfare - mit großem Tamtam (fam.), mit Pauken und Trompeten, mit viel Getöse, fulminant, mit viel Schwung, erfolgreichDernière actualisation : 30 Aug 13, 08:57
„La Commission a salué cette évolution en fanfare … (euroblind.org) = Die Kommission begrüß0 Réponses
brauche die du form von Pouvez-vous me réveiller demain matin à six heures ?Dernière actualisation : 22 jan 10, 17:50
Hallo zusammen könnte mir jemand helfen habe hier leider nur die sie form von Pouvez-vous …2 Réponses
du form gesucht von Pouvez-vous me réveiller demain matin à six heures ?Dernière actualisation : 22 jan 10, 17:52
Hallo zusammen könnte mir jemand helfen habe hier leider nur die sie form von Pouvez-vous …3 Réponses
Er bestätigt die Konversionsbewegung gegen die zunächst geäusserte Annahme, Al-Qataani könnte die Zahlen absichtlich höher angesetzt haben, um die islamische Welt aufzurütteln. - Il confirme le mouvement de conversion par rapport à la première supposition exprimée et explique que Al-QDernière actualisation : 22 mar 13, 09:52
Je ne comprends pas bien la construction, notamment "gegen die zunächst geäusserte Annahme".…5 Réponses