Commentaire | JoséphineB wir kommen der Sache immer näher, dass es ein sehr schwieriges Unterfangen ist, die vielen deutschen Komposita ins Französische zu übersetzen. (siehe Beitrag 6, mit Link).
Einige Komposita werden im Französischen a) nur mit „de“ übersetzt, Hausangestelle, employée de maison, Hausarzt, médecin de famille, Häuserblock, pâté de maisons Häusergruppe, groupe de maisons Häusermeer, mer de maisons Häuserreihe, rangée de maisons Hausfrauenverein, association de(s) femmes au foyer Hausfriedensbruch, violation de domicile Haushaltsartikel, un article de ménage Haushaltsbuch, le carnet de dépenses (ménagères) Haushaltsgegenstand, un ustensile de ménage Haushaltsvorstand, un chef de famille Haushaltswaage, balance de maison Hausherr, le propriétaire, le maître de maison
b) andere werden mit « d’un, d’une » übersetzt, Hausbau, construction d’une maison, Hauseigentümer, propriétaire d’une maison Hauseinrichtung, aménagement (d’une maison) Hausgemeinschaft, communauté d’un immeuble
c) wieder andere werden nur mit „du, de la, des, de l’“ übersetzt Hausbewohner, un habitant de la maison Hausfreund, un ami de la maison Hausgötter, les dieux du foyer Haushaltsausschuss, commission du budget Haushaltsbudget, le budget de la maison (du ménage) Haushaltsführung, la gestion de la maison Haushaltsgeld, argent (pour les dépenses) du ménage Haushaltskasse, la caisse du ménage
d) weitere beinhalten Adjektive oder werden umschrieben, Hausball, bal privé, Hausaufsatz, rédaction faite à la maison, Hausboot, un bateau servant de maison, Häusermakler, agent immobilier Hausfriede, relations de bon voisinage Hausgarten, jardin autour de la maison (für den) Hausgebrauch à usage domestique Haushaltsabfälle, ordures ménagères Haushaltsausgleich, équilibre budgétaire, Haushaltsberatungen, délibérations budgétaires Haushaltsdebatte, la discussion budgétaire Haushaltsfehlbetrag, le déficit budgétaire Haushaltsfragen, les problèmes budgétaires Haushaltsgerät, un appareil ménager Haushaltsjahr, une année budgétaire Haushaltspackung, un paquet familial Haushaltsposten, un poste budgétaire Haushaltsware, articles ménagers (oder de ménage) Haushaltungskosten, les dépenses ménagères, (oder du ménage) Haushaltungsschule, une école ménagère Haushuhn, la poule domestique
Hausjurist, un juriste employé par une entreprise Hauskapelle, a) une chapelle particulière, b) orchestre privé Hauskorrektur (Impr), correction faite à l’imprimerie même
e) noch andere haben ein eigenes Wort im Französischen Hausarrest, résidence surveillée, Hausaufgabe, devoir, Hausbesetzer, un squatte(u)r, Hausbesitzer, un propriétaire Hausbesuch (eines Arztes), une visite Hausdame, gouvernante Hausdetektiv, surveillant (de magasin) Hausdrache, une mégère Hauseinfahrt, porte cochère Hauseingang, entrèe (de la maison) Hausflur, vestibule Hausfrau, ménagère, (Frau des Hauses, maîtresse de maison) Nach Hausfrauenart, bonne femme Hausgeist, un ange gardien Haushalt, le ménage Haushälterin, gouvernante Haushaltsplan, le budget Hauskonzert, matinée, soirée musicale Hauslehrer, précepteur Hausmädchen, une bonne
f) ein paar werden mit « à » oder Bindestrich geschrieben Hausgeburt, un accouchement à domicile Hausgehilfin, Haushaltshilfe, une aide-ménagère Hauskleid, robe-tablier (auch robe d’intérieur Hausmann, homme au foyer,
usw….. (aus Wörterbuch Sachs-Villatte)
JoséphineB, wenn ich mehr Klarheit habe, wie man deutsche zusammengesetzte Wörter am besten ins Französische übersetzt, dann melde ich mich wieder. Außer es hat jemand anders etwas Vernünftiges gefunden. Auf alle Fälle bleiben wir dran!! Oder nicht?
|
---|