Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Sujet

    il fut un temps

    Commentaire
    Meine Lieben, hiezu fand ich nichts im Dico. Wird das selten verwendet, wenn man sagen will
    - seinerzeit
    - einst
    - zu dieser Zeit
    - es gab eine Zeit
    usw.
    Oder liege ich wieder einmal total daneben?
    Vielen Dank für Eure liebe Hilfe, herzlichst oopsy
    Auteur oopsy (491382) 10 Nov. 09, 18:22
    Commentaire
    zu seiner Zeit, en son temps; (zu seinen Lebzeiten) de son vivant;
    seinerzeit adv, en son temps; à cette époque(-là); en ce temps-là
    einst style//soutenu adv
    1. (früher) autrefois; jadis
    2. (einmal) un jour
    Die anderen Ausdrücke stehen nicht im Langenscheidt.

    Il fut un temps, es gab einmal eine Zeit, so verstehe ich es.
    #1AuteurJosef-Joseph (324940) 10 Nov. 09, 19:15
    Commentaire
    Es gab mal eine Zeit, wo ... / Es war einmal eine Zeit ...
    Damals ...
    einst ....


    Je n'avais pas vu le commentaire au-dessus.
    #2Auteur nick92 (511654) 10 Nov. 09, 19:16
    Commentaire
    Herzlichen Dank Josef-Joseph und nick92. Wenn das nicht einmal Dein Langenscheidt weiss Josef-Joseph, dann weiss ich auch nicht aus welchem Zauberhut der Autor des Textes diese Phrase hervorgeholt hat. Herzlichst oopsy
    #3Auteur oopsy (491382) 10 Nov. 09, 19:40
    Commentaire
    Damit fängt auch Le Chant des Druides von Manau an:

    Il fût un temps bien avant notre ère,
    les édificateurs de mégalithes étaient sur terre.
    #4Auteur alouetre (647632) 21 Nov. 09, 15:38
    Commentaire
    "fut" ohne accent circonflexe (das ist passé simple).
    #5Auteur bjoern84 (551095) 21 Nov. 09, 19:14
    Commentaire
    In meinem Langenscheidt steht es drin, aber er ist vielleicht voluminöser als deiner, Josef-Joseph (Großwörterbuch).

    "il fut un temps où" = es war einmal eine Zeit, da / als

    Oopsy, nicht so schnell aufgeben - der Langenscheidt ist nicht unsere Bibel!
    #6Auteur hannabi (554425) 21 Nov. 09, 23:59
    Commentaire
    Vor langer Zeit / Vor sehr langer Zeit
    #7Auteur Félicie (579028) 25 Nov. 09, 14:58
    Commentaire

    scheint im dico immer noch zu fehlen:

    "fut un temps", das ich gerade gehört habe,

    als Antwort einer Kollegin auf die Frage, ob sie "SST" sei, d.h. wer mit Ausbildung in Erster Hilfe (irgendwer am Arbeitsplatz muß diese Funktion übernehmen).

    Sie sagte das etwas schmunzelnd, also daß sie mal SST war, aber das ist lang her.

    "einst" schiene mir zu passen, was meint Ihr?

    #8Auteur agi-ari (895343) 24 jan 23, 15:38
    Commentaire

    Attention: Il fut un temps : Das ist schon lange her/das war einmal/das war vor langer Zeit/früher mal / vor ewigen Zeiten ....

    #9Auteur Regenpfeifer (1228344)  24 jan 23, 16:09
    Commentaire

    Eine deutschsprachige Version wurde hier noch nicht genannt, das berühmte "Es war einmal ..." ...

    :-)

    #10Auteur no me bré (700807) 24 jan 23, 17:25
    Commentaire
    #10: Naja, weil "es war einmal" normalerweise mit "il etait une fois" wiedergegeben wird 😉
    #11Auteur Regenpfeifer (1228344) 24 jan 23, 18:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­