Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    À propos de LEO

    Artikel fehlt bei zusammengesetzten Wörtern

    Sujet

    Artikel fehlt bei zusammengesetzten Wörtern

    Commentaire

    Warum wird bei zusammengesetzten Wörtern die französische Übersetzung ohne Artikel angegeben.

    la maison - das Haus

    maison parentale - das Elternhaus


    Ich finde dies sehr ärgerlich, weil man dann auch das Wort alleine nachsehen muss, um den richtigen Artikel zu verwenden.


    Könnt ihr dies bitte ändern?

    Auteursceva (35547) 01 Fév. 23, 21:07
    Commentaire

    Si vous cliquez sur les termes d'une entrée, vous serez redirigé(e) vers les entrées principales correspondantes et vous verrez l'article.


    On peut bien sûr se passer de ce clic supplémentaire lorsque l'entrée contient un adjectif portant clairement la marque du féminin/du masculin.


    #0: Könnt ihr dies bitte ändern?

    Ja, können wir. Es sind aber weitere technische Änderungen in Planung, die Vorrang haben.

    #1Auteur Hélène (LEO-Team) (1132968) 02 Fév. 23, 11:00
    Commentaire
    Ich habe das Problem vor längerem auch schon angesprochen. Der Extraklick ist nervig, und es ist mir nicht verständlich, warum er nötig ist. Es gibt viele Adjektive, die eindeutig sind, aber auch andere zusammengesetzte Ausdrücke mit Substantiven.
    Es wäre wirklich sehr hilfreich, wenn das behoben werden könnte.
    #2Auteur Nirak (264416) 03 Fév. 23, 23:26
    Commentaire

    Ich kann die Bitte nachvollziehen. Ich spreche das Thema mit all den Kollegen an, die so eine Umstellung betrifft.

    #3Auteur Hélène (LEO-Team) (1132968) 06 Fév. 23, 09:31
    Commentaire

    Pour information, depuis quelques semaines, nous préparons l'ajout des articles dans toutes les entrées de la rubrique des substantifs (côté français).

    L'équipe technique tente d'automatiser le processus au maximum mais il reste quelques milliers d'entrées à vérifier manuellement. Cela ne représente qu'une petite partie des entrées concernées par le changement mais nous voulons bien sûr les contrôler avant que les modifications apparaissent en ligne.

    Comme nous ajoutons d'ores et déjà les articles dans les nouvelles entrées, vous pourrez constater davantage d'inconsistances dans le traitement des substantifs. Cela ne devrait être que temporaire.

    #4Auteur Hélène (LEO-Team) (1132968) 20 avr 23, 13:51
    Commentaire

    Dankeschön, dass Ihr das Thema angegangen seid !

    #5Auteur no me bré (700807) 20 avr 23, 17:48
    Commentaire

    Wow, super, das ist bestimmt viel Aufwand, aber die Nutzer*innen wissen es sicher zu schätzen.

    #6Auteur Nirak (264416) 21 avr 23, 14:46
    Commentaire

    Au final, cet ajout entraine de nombreux autres changements (ajout des formes masculines/féminines manquantes pour les professions, ajout du pluriel des noms composés, ajout des alternances orthographiques dues à la réforme de l'orthographe). C'est un projet de longue haleine, mais le dictionnaire devrait gagner en précision.


    Muriel Robin s'est aussi posé des questions sur les articles en français, elle y fait allusion dans le sketch du dictionnaire :

    https://www.youtube.com/watch?v=IeoDgcnjPi0

    #7Auteur Hélène (LEO-Team) (1132968) 24 avr 23, 08:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­