Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Laboratorio de lengua

    Se lo puede dejar crecer como quiera (o: Se le puede...)?

    Tema

    Se lo puede dejar crecer como quiera (o: Se le puede...)?

    Comentario
    Para practicar, estoy traduciendo partes de 'El Principito' del alemán al español. Como 'dejar' es un verbo transitivo, estuve seguro que tiene que decir "Se lo puede dejar crecer como quiera". Pero mi profesora de español, que es una venezolana, me dijo que diría 'Se le puede dejar...', sin embargo no me pudo explicar por qué. Buscando en internet he encontrado las dos formas igualmente, y ambos también como citas de este libro.
    ¿Qué es correcto? Y: ¿por que?
    Autor fraubatz21 (1221232) 10 Ene 18, 22:03
    Comentario
    Adición: El pronombre se refiere a 'un brote', no a una persona.
    #1Autor fraubatz21 (1221232) 10 Ene 18, 22:20
    Comentario
    Siehe dazu in DPD unter LEÍSMO 4. b) und f):
    #2Autor vlad (419882) 11 Ene 18, 08:53
    Comentario
    Der kleine Prinz:
    Meistens mit una ramita statt un brote:
    Si se trata de una ramita de rábano o de rosal, se la puede dejar crecer como quiera.
    Manchmal mit le statt la.

    Könnte bitte jemand, z.B. Herr vlad, die Erklärungen im Link RAE/DPD in #2 in eine
    verständliche Form bringen?
    Ist lo/la in Spanien richtig, aber le in Venezuela (siehe #0)?
    #3Autorriemann (1040979) 12 Ene 18, 11:12
    Comentario
    Zu le/la/lo* gibt es hier schon haufenweise Fäden, in denen man das nachlesen kann.

    *: "laaaa-leeee-luuuu .... nur der ... Mooond ( :-D ) schaaaut zuuuu"
    #4Autor lisalaloca (488291) 13 Ene 18, 14:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­