Comentario | Kai (schöner Nick übrigens), Deutsch ist nicht meine Muttersprache, also ohne Gewähr, aber das ist auch im Deutschen nicht anders, denke ich.
Du sagst eher
Das, was ich sage, ist die Wahrheit.
und nicht
Diese, was ich sage, ist die Wahrheit.
nicht wahr?
Ich will sagen: Bevor du das Ding im Satz ausdrücklich nennst, hat es noch kein Geschlecht. Denke ich wenigstens, so als Faustregel.
Vergleiche (na ja, ein etwas künstliches Beispiel):
Welche Wahrheit ist die wahre: diese, die ich sage, oder die, die du sagst? ¿Cuál verdad es la verdadera, esta que digo yo o esa que tú dices?
(Um Korrekturen wird wie üblich gebeten.)
Nochmal die kleine Tabelle von Dr. Faustus:
esto - dies(es noch unbestimmte Ding hier, das du selbst sagst oder anfassen kannst)
eso - das (noch unbestimmte Ding da, das dein Sprechpartner sagt oder anfassen kann)
aquello - jenes (noch unbestimmte Ding da drüben, in der Ferne, das von anderen besprochen oder angefasst wird)
Deswegen stehen diese drei sachlichen Pronomen, die auf -o enden, nicht vor Substantiven: weil sie das noch nicht gesagte/bestimmte Substantiv ersetzen. Sie sind gewissermaßen Platzhalter.
Hilft das überhaupt weiter?
|
---|