Commento | Ich weiss nicht, was De Gregori im Kopf hatte, meine spontane Assoziation (und jetzt vom Rom unabhängig) war "Una cagna in mezzo ai maiali = Eine Hure feiert mit ihren Freiern".
Gegoogelt nach dem Spruch, finden sich mehrere die sich darauf beziehen, um einen schamlosen und verkommenen Zustand zu definieren, zB. ".. vergognosi partecipanti al banchetto ..", ..tra modelle decenni e puerpere cinquantenni, l’aggettivo giusto per le robe da Transatlantico che capita di leggere oggigiorno ..", "La città dei Papi e dei papponi ... La Roma caciarona e ladrona"
Wie du sagst, eine moralisch verkommene "Instanz" und all die, die sich daran bereichern. Sicher soll das eine Anspielung auf die Politiker und/od. machtgeilen Personen sein. Mittlerweile gibt es mit Rom auch keine andere geläufige Assoziation.
Ich denke allerdings, man hat in Italien schon Verständnis für eine gesunde Machtgier, was beanstandet wird ist ein Missbrauch der Macht zum alleinigen Zweck, zügellos und unverschämt zu stehlen und zu betrügen.
|
---|