Кажется, Вы используете AdBlocker.
Вы хотите оказать LEO поддержку?
Деактивируйте AdBlock для LEO или сделайте пожертвование!
Guten Tag,
handelt es sich bei "лейб-гвардии" in dem Satzteil "сделанный им лейб-гвардии Преображенского полка для офицера Уварова памятник" eher um
(1) einen Dat. Sg. (also: "Der von ihm [=dem Künstler] für die Leibgarde des Preobraschenski-Regiments gefertigte Grabstein für den Offizier Uwarow")
ODER
(2) einen Gen. Sg. (also: "Der von ihm [=dem Künstler] gefertigte Grabstein für den Offizier Uwarow der Leibgarde des Preobraschenski-Regiments").
Schon jetzt vielen Dank für die Hilfe!
Da es um eine Anzeige geht, nehme ich an, dass man Wörter vertauschen könnte; eigentlich ergibt nur "для офицера лейб-гвардии Преображенского полка" Sinn, deshalb Genitiv.
«Скульптор Франц Тибольт объявляя чрез сие, – что неизвестной ему особе из числа почтеннейшей здешней публики нравится сделанный им лейб-гвардии Преображенского полка для офицера Охотникова памятник,