•  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    stable isotopic analysis ...

    Betrifft

    stable isotopic analysis ...

    Kommentar
    oder "stable isotope analysis"?

    Bei Google liegt die Version mit "isotope" mit 170k zu 100k Treffern vorn.
    Sollte man eine Version bevorzugen, und wie sollten generell solche Konstruktionen
    am besten gebildet werden?
    VerfasserEmil 14 (299747) 27 Nov. 10, 22:34
    Kommentar
    I (native speaker of American English) would choose "stable isotope analysis" because it is "stable isotopes" that are being analyzed, not "stable isotopic(s)."

    To my ear, "stable isotopic analysis" suggests that it is the analysis that is stable as well as isotopic ...
    #1Verfasserion1122 (443218) 27 Nov. 10, 23:43
    Kommentar
    Thank you, ion11122, "stable isotope analysis" is what I would prefer, too, and I agree with your explanation.
    But why, then, is the "isotopic" version so common?

    There is even a Wikipedia page, which has both versions on offer:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Isotope_analysis...
    http://en.wikipedia.org/wiki/Isotope_analysis...
    (see paragraph three)
    #2VerfasserEmil 14 (299747) 28 Nov. 10, 00:16
    Kommentar
    Well, two other thoughts:

    1. If the word "stable" were not involved, I would tend to write "isotopic analysis" rather than "isotope analysis." Some on the Internet may be falsely extrapolating.

    2. Depending on context, you can write "analysis of stable isotopes," and everyone will be happy ...
    #3Verfasserion1122 (443218) 28 Nov. 10, 00:25
    Kommentar
    Ja, um das klarzustellen: die Isotope sind stabil, nicht die Analyse.
    #4VerfasserEmil 14 (299747) 28 Nov. 10, 00:42
    Kommentar
    stable-isotope analysis
    #5Verfasser-28 Nov. 10, 07:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt