Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    On the nicety exchange

    Kommentar
    I guess the most common thing to say is "to exchange pleasantries".

    Does "to exchange niceties" make sense? I say it sometimes, but I wonder
    if it's incorrect, since I'm not sure if you can technically "exchange" a nicety.

    Any thoughts from fellow native speakers?

    If it's fine, what would be the difference in German between:
    -- exchanging niceties
    -- exchanging pleasantries
    Verfasseropine (680211) 07 Jan. 11, 03:24
    Kommentar
    Spontan würde ich bei to exchange niceties (das ich noch nie vorher bewusst gehört oder gelesen habe) daran denken, dass (nette) Kleinigkeiten = Gegenstände ausgetauscht werden - bei to exchange pleasantries dagegen eher an den Austausch netter Worte. Für letzteres gibt es übrigens die schöne, fast verschwundene deutsche Wendung "Artigkeiten austauschen".
    Wie gesagt, das ist mein spontanes Empfinden, und das kann auch völlig daneben liegen ;-)
    #1Verfasser Dritte Schicht (734652) 07 Jan. 11, 03:47
    Kommentar
    Was wird bei "exchange niceties" ausgetauscht?

    Spitzfindigkeiten? Annehmlichkeiten? Feinheiten? Feine Unterschiede? Wählerische Wesen? Peinliche Genauigkeiten?

    Mir ist nicht klar, was mit "exchange niceties" gesagt werden soll.
    #2Verfasser MiMo (236780) 07 Jan. 11, 06:06
    Kommentar
    Kommt doch vor, eines der 5000 Google-Beispiele:

    The first few days of the new year tend to make even the most bitter rivals bow for each other and exchange niceties. ...

    Das deutsche "Nettigkeiten austauschen" hat nur halb so viele Googles und noch dazu oft einen heftig ironischen und negativen Beigeschmack.
    #3Verfasser ad.joe (236303) 07 Jan. 11, 10:31
    Kommentar
    As I read it, AHD (one of the two major AE dictionaries) does not define "nicety" or "niceties" as meaning "pleasantries."
    #4VerfasserHappyWarrior (964133) 09 Apr. 17, 00:26
    Kommentar
    auch höfliche Floskeln austauschen
    #5Verfassernoli (489500) 09 Apr. 17, 09:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt