Kommentar | Bienvenido/a al foro.
Los cambios se deben únicamente a las normas ortográficas, ya que para reflejar por escrito el mismo sonido se utilizan diferentes letras:
Te lo escribo como en el colegio: za, ce, ci, zo, zu En España este sonido se hace igual que la "th" en palabras inglesas como "think": zapato, cerilla, cigüeña, zorro, zulú ca, que, qui, co, cu (sonido "k"): casa, paquete, quiero, coche, cubierto ze, zi sólo existen en palabras técnicas, como enzima (=Enzym), casi no merece la pena aprenderlo, porque son poquísimas.
Lo mismo sucede con "g" y "j" ga, gue, gui, go, gu (gato, guepardo, aguinaldo, gota, gusano) (Para pronunciar la "u" en las dos sílabas "gue" y "gui" hay que poner la diéresis: güe/güi Cigüeña, con güi ahora no se me ocurre ninguna palabra) ja, je/ge, ji/gi, jo, ju (jaleo, paje/geranio, jilguero/gitano, joroba, junta)
Los errores son muy pocos. Hablas muy bien el español. Sólo te falta poner las mayúsculas. Si al formular la pregunta cometo algún error, sería genial si/que me lo pudieseis decir (y corregir) :) (o bien: Será genial que me lo digáis y corrijáis.
|
---|