Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    Another phenomenon are oder is?

    Topic

    Another phenomenon are oder is?

    Comment
    Ich habe immer meine Probleme mit der Verbindung eines Einzahlwortes mit einer Aufzählung im Plural:

    Muss es richtig heißen:

    Another phenomen are completely theoretical treatises (Abhandlungen?).

    oder

    Another phenomenon is completely theoretical treatises...

    Vielen Dank!
    AuthorMizzLizzy (360055) 18 Feb 11, 13:07
    Comment
    Bau's doch einfach um

    Completely theoretical treatises are another phenomenon.


    Bei der andern Satzstellung wär ich mir auch nicht sicher
    #1Author CeeJayThe1 (764057) 18 Feb 11, 13:10
    Comment
    How about "Completely theoretical treatises are another phenomenon"?
    #2Authormikefm (760309) 18 Feb 11, 13:10
    Comment
    Grundsätzlich nette Idee, aber dann passt es nicht mehr in den Text. Es geht nämlich darum, zu betonen, dass es sich um ein anderes Phänomen handelt...
    #3AuthorMizzLizzy (360055) 18 Feb 11, 13:11
    Comment
    @ CJ: apparently not only do great minds think alike but also simultaneously...:-)
    #4Authormikefm (760309) 18 Feb 11, 13:13
    Comment
    *seufz*

    Ein für allemal (hoffentlich):

    Nach den ganz elementaren Grundregeln der englischen Syntax (S - P - O) muss es hier logischerweise "is" heißen -

    Das Subjekt des Satzes (steht im Englische immer vorne!) ist hier eindeutig "another phenomenon" - dieses steht im Singular, und danach hat sich auch das Verb zu richten.
    #5Authorhiggins18 Feb 11, 13:13
    Comment
    Bei weiterem Drübernachdenken tendiere ich zu

    Another phenomenon are


    Wart aber lieber auf die Aussage eines Muttersprachlers
    #6Author CeeJayThe1 (764057) 18 Feb 11, 13:13
    Comment
    Agree with #5.
    #7Author CM2DD (236324) 18 Feb 11, 13:16
    Comment
    @6:

    Eben nicht - aus dem oben genannten "zwingenden" Grund ...


    @1 & 2:

    Ihr denkt vielleicht ähnlich und möglicherweise sogar "simultan" - in diesem Falle aber leider zu kurz:

    Damit ändert sich nämlich die sogenannte "funktionale Satzperspektive" bzw. die Thema-Rhema-Struktur (Betonung auf "another phenomenon", wie in #3 ganz richtig angemerkt)!
    #8Authorhiggins18 Feb 11, 13:18
    Comment
    -scribbles notes-
    #9Author CM2DD (236324) 18 Feb 11, 13:21
    Comment
    @ higgins: Danke für die Antwort - aber man kann das doch auch etwas freundlicher sagen. Mag sein, dass es eine Grundlage der englischen Sprache ist, aber warum darf man nicht nachfragen, wenn man sich unsicher ist und sich als Nicht-Muttersprachler nicht mehr an den lange zurückliegenden Grammatikunterricht erinnert.
    #10AuthorMizzLizzy (360055) 18 Feb 11, 13:50
    Comment
    *Danke für die Antwort ...*

    Nichts zu danken; dafür ist LEO schließlich da.

    *... warum darf man nicht nachfragen ...*

    Wer hat denn gesagt, dass man das nicht darf??

    Gerade dieses spezielle Thema wird hier schließlich immer und immer wieder nachgefragt - entsprechend findet sich im LEO-Archiv sicher eine ganz erkleckliche Anzahl von Beiträgen dazu ...
    #11Authorhiggins18 Feb 11, 14:16
    Comment
    #11 You could say that about so many topics, though, for which (like this) the archive is completely useless. I know the name of a thread on this topic*, but can't find it in the archives. And what else would you search for?
    It's just the same with the "a or an" threads you get like medicine; twice daily.

    *something like "Das Problem sind die Nachbarn".
    #12Author CM2DD (236324) 18 Feb 11, 14:20
    Comment
    Das habe ich mir auch gedacht und deswegen erstmal im Forum gesucht. Aber es ist sehr schwer zu suchen mit einzelnen Stichwörtern, wenn man nicht weiß, wie das grammatische Phänomen denn heißt.

    Und für gute Antworten bedanke ich mich trotzdem gerne, die sind nämlich nicht immer selbstverständlich!
    #13AuthorMizzLizzy (360055) 18 Feb 11, 14:21
    Comment
    Ich maße mir nicht an, die Richtigkeit der Aussage in #5 zu bezweifeln, da ich keine Englisch-Muttersprachlerin bin.
    Im Deutschen ist unabhängig von der Satzstellung aber nicht das Phänomen das Subjekt, sondern es sind die Abhandlungen. Denn "die Abhandlungen" spezifizieren in diesem Satz nicht "das Phänomen", sondern umgekehrt.
    #14AuthorDarth, phänomenal18 Feb 11, 15:02
    Comment
    @14:

    Hier geht es aber nun mal nicht um "das Deutsche", sondern um einen englischen Satz mit einer ganz klar erkennbaren Struktur.

    Deutsch und Englisch sind zwei verschiedene Sprachen mit unterschiedlichen Regeln und Konventionen - das klingt vielleicht simpel und banal, wird aber in der sprachlichen Realität (leider) nur allzuoft "vergessen" ...
    #15Authorhiggins18 Feb 11, 15:18
    Comment
    The verb agrees with the subject, which here is "phenomenon" (singular).

    However, it is always best to avoid a singular subject and a plural complement (or vice versa).

    Depending on your background knowledge, I suggest something like:

    Another phenomenon is the increase in the number of ....
    or simply
    Another phenomenon is the number of ...
    #16Author escoville (237761) 18 Feb 11, 17:08
    Comment
    Agree with #16 ...

    (my earlier comments notwithstanding)
    #17Authorhiggins18 Feb 11, 17:49
    Comment
    I also agree with #16 and advocate rephrasing in this situation.
    #18AuthorKinkyAfro (587241) 18 Feb 11, 18:25
    Comment
    Das passt aber nicht. Ich gebe euch mal den deutschen Satz:

    Ein anderes Phänomen sind ausschließlich theoretische Abhandlungen über die Rechtsangleichung...

    Es geht also weder um die Anzahl noch die Zunahme der Anzahl, sondern das Phänomen "theoretische Abhandlung".
    #19AuthorMizzLizzy (360055) 20 Feb 11, 16:21
    Comment
    Da ist aber doch der deutsche Satz falsch, oder nicht? Ein anderes Phänomen ist die...

    Die ausschließlich theoretische Abhandlungen über...sind ein anderes Phänomen.
    #20Author Carly-AE (237428) 20 Feb 11, 16:47
    Comment
    @19: Then there must be some other singular noun you can use as part of the complement. The particular noun will depend on what exactly you want to express. Here are a few possibilities that may, or may not, fit your context:

    Another phenomenon is the existence of ... / the availability of ... / the consideration of ... / the discussion of ...

    #21Author SD3 (451227) 20 Feb 11, 16:52
    Comment
    #16 just showed some possible examples. You'll have to choose a noun that suits your context.

    Another phenomenon is the appearance/existence of purely theoretical...

    (edit: too slow!)
    #22Author CM2DD (236324) 20 Feb 11, 16:54
    Comment
    Das mit der "existence" hatte ich zuerst - fand es dann aber zu sperrig.

    #20: Mein deutsches Sprachgefühl sagt mir, dass man den Satz im deutschen so formulieren kann (es gibt ja gerade nicht bestimmte/ eine bestimmte Anzahl, deshalb kein "die"). Aber als Muttersprachler kann ich natürlich mal wieder keine Grammatikregeln :-S

    appearance finde ich schön, dann wird der Satz irgendwie auch rund.

    Danke!
    #23AuthorMizzLizzy (360055) 20 Feb 11, 16:54
    Comment
    Sorry, ich war auf dem falschen Dampfer und habe "Phänomen" vorab als Mehrzahl betrachtet - ich Doofie :-ö)
    #24Author Carly-AE (237428) 20 Feb 11, 16:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt