Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Farbadjektive

    Kommentar
    Hola!
    In meinem Spanischbuch steht, dass "rosa, violeta, naranja" sich nicht verändern.
    Heißt es also:
    un reloj violeta - 2 relojes violeta oder violetas?

    und wie siehts mit turquesa aus? (ist ja auch maskulin und feminin gleich),

    Heißt das also, dass diese 4(?) Adjektive immer in Geschlecht und Zahl gleich sind?

    vielen Dank für die Auskunft

    p.s.: ich habe in 2 Grammatikbüchern nachgesehen, aber nirgends ist ein Eintrag zu Farbadjektiven (Langenscheidt Standardgrammatik und große Lerngrammatik Hueber)
    Verfassermisaki (320787) 22 Mär. 11, 13:39
    Kommentar
    una mesa rosa-> las mesas rosas, las amarillas, etc.
    Tengo un coche naranja. -> Los coches naranjas que aparquen en esta zona.

    con el color turquesa es un poco raro

    A mi me suena mejor decir "un jersei color turquesa" que "un jersei turquesa" y los "jerseis color turquesa" que "los jerseis turquesas". pero creo que gramaticalmente son ambos correctos.

    reloj violeta -> los relojes violetas
    reloj (color) violeta -> los relojes (color) violeta

    #1Verfassercolorido22 Mär. 11, 13:47
    Kommentar
    Aquí he encontrado la solución:

    http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema...
    colores. 1. Género. Los nombres de color, cuando se usan como sustantivos, son siempre masculinos: el verde, el amarillo, el rojo, etc. Cuando funcionan como adjetivos, si son de dos terminaciones (blanco, -ca; negro, -gra; rojo, -ja; amarillo, -lla, etc.), se usa la forma masculina o la femenina según sea el género del sustantivo al que modifican: falda roja, pantalón negro. Pero si, para designar matices, el nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal, de acuerdo con el uso mayoritario, es usar ambos términos en masculino, incluso en referencia a un sustantivo femenino: «Leichtlinii, de gran flor rojo oscuro» (Alonso Plantas [Esp. 1980]); se supone, en estos casos, la elisión del sustantivo masculino color; no obstante, también es posible la concordancia en femenino: «La tierra era marrón clara» (Bolaño Detectives [Chile 1998] 369).

    2. Plural. Para el plural, los nombres de color siguen las pautas siguientes:

    a) Cuando funcionan como sustantivos, hacen el plural de acuerdo con las reglas generales (→ plural, 1), esto es, los blancos, los rosas, los carmesíes o carmesís, los azules, los marfiles, los grises, etc.: «La piel cremosa y suave, el largo pelo oscuro, el azul desteñido de los tejanos se pierden y se desvanecen absorbidos en los rosas, los malvas, los azules intensos del tapiz» (Tusquets Mar [Esp. 1978]). Si, para designar matices, el nombre de color lleva en aposición otro sustantivo, este último permanece invariable: los verdes botella, los grises perla, etc.

    b) Cuando funcionan como adjetivos, hay que distinguir entre los nombres que designan únicamente colores, los cuales concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican (faldas rojas, pantalones verdes, ojos azules, etc.), y los nombres que designan primariamente una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tienen ese color característico, los cuales pueden usarse en aposición y permanecer invariables en plural (ojos malva, faldas naranja, camisas añil, etc.) o concordar con el sustantivo, con funcionamiento plenamente adjetivo (ojos malvas, faldas naranjas, camisas añiles, etc.). Si, para designar matices, un nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal es mantener ambos elementos invariables en singular, de acuerdo con el uso mayoritario (pantalones verde botella, ojos azul claro, etc.): «Grotescos tanques flotantes que van contaminando las aguas azul turquesa» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); «Ha depositado las bolsas sobre las losetas gris perla de la cocina» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Es un arbusto de lento crecimiento, con hojas verde oscuro» (Marsigno Jardinería [Arg. 1991]).


    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    http://www.fundeu.es/consultas-P-plural-de-lo...
    plural de los colores

    28/11/2006

    ¿Los colores, cuando se usan como adjetivo, suelen carecer de plural? (carmesí, púrpura, violeta...? Entonces, ¿rojo, azul...?

    Rojo, azul, verde, amarillo, gris... son adjetivos que indican directamente el color de algo; concuerdan con la palabra a la que acompañan (bicicletas rojas, jarrones azules...). Se usan también como sustantivos masculinos para designar el color.

    Sin embargo, hay otros nombres de colores que dan a entender que aquello a lo que se aplican tiene un color similar al de otra cosa: burdeos, naranja, rosa, violeta, añil, carmesí (que es el tinte de grana dado por el insecto quermes), etc. En estos casos es usual que el adjetivo quede en singular aunque la palabra a la que acompaña vaya en plural (prendas carmesí, paredes añil...), aunque en el habla coloquial es cada vez más frecuente que se lo haga concordar con aquella (flores rosas, cortinas violetas...).


    #2Verfassercolorido22 Mär. 11, 13:52
    Kommentar
    si he entendido bien:
    para resumir:

    rosa, violeta, naranja: no cambian según el sustantivo, sino siguen rosa, violeta, naranja p.e. un reloj naranja, dos relojes naranja
    turquesa: es mejor ponerlo con "color": un reloj color turquesa, 2 relojes color turquesa.

    si los adjetivos van acompañados de una especificación tal como: claro, oscuro, gris perla, verde botella, entonces están en forma masculina
    p.e.: 2 faldas azul claro, 3 chaquetas verde botella

    es correcto así?
    #3Verfassermisaki (320787) 22 Mär. 11, 14:03
    Kommentar


    rosa, violeta, naranja: no cambian según el sustantivo, sino siguen rosa, violeta, naranja p.e. un reloj naranja, dos relojes naranja
    turquesa: es mejor ponerlo con "color": un reloj color turquesa, 2 relojes color turquesa.



    Para mi "Sprachgefühl" sí con el turquesa. En el habla coloquial se usan ambos: cortinas violetas y cortinas violeta, tazas naranjas y tazas naranja, flores rosas y flores rosa.



    si los adjetivos van acompañados de una especificación tal como: claro, oscuro, gris perla, verde botella, entonces están en forma masculina
    p.e.: 2 faldas azul claro, 3 chaquetas verde botella

    es correcto así?
    Sí, así es correcto con la especificación.
    #4Verfassercolorido22 Mär. 11, 14:13
    Kommentar
    muchas gracias :)
    #5Verfassermisaki (320787) 22 Mär. 11, 14:52
    Kommentar
    dieses Thema interessiert mich auch aber da ihr alle auf spanisch geantwortet habt (und ich noch Anfänger bin), verstehe ich nicht all zu viel...schnief...
    #6Verfasser zwerg77 (727521) 24 Mär. 11, 11:49
    Kommentar
    (1)
    http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Gr...

    @zwerg77 #6, mir geht es ähnlich, jedenfalls verstehe ich nicht
    immer die Feinheiten.

    In (1), ungefähr in der Mitte des Textes unter Farbadjektive,
    findet man eine übersichtliche Zusammenfassung in Deutsch mit
    spanischen Beispielen.
    #7VerfasserTölpel24 Mär. 11, 17:37
    Kommentar
    Danke, Tölpel :o)
    #8Verfasser zwerg77 (727521) 25 Mär. 11, 13:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt