You're the cream in my coffee ...
(what's that from?)Nat King Cole? ;)
Weiß aber nicht, ob das das Original ist, hab nur gerade in einem anderen Fenster YouTube offen und bin schon seit einer Stunde in Gewitterstimmung! YouTube lässt mich das Video (wie schon einige andere heute) in D nicht ansehen, wegen irgendwelcher GEMA-Rechte. *grmpf*
Zu
"Get your coat, love ..." gab es schon mal eine Diskussion:
Siehe auch: Get your coat love you have pulled - #10Ich verstehe das so (keine Ahnung, ob das stimmt):
"Hol Deinen Mantel, Liebling. Du hast mich gezogen (wie man ein Los zieht)."
Oder vielleicht auch: "Du hast mich an der Angel"?
Meinen Sinn für Romantik trifft der Spruch auch nicht, aber vielleicht einen ähnlichen Witze-Nerv wie:
Situation: Sie zum erstem Mal bei ihm zuhause, er berührt mit der Zungenspitze seinen Zeigefinger, tippt ihr damit auf die Bluse und sagt: "Jetzt aber nichts wie raus aus den nassen Klamotten!"