Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Subjuntivo nach Wünschen

    Kommentar
    Hallo,

    ich möchte, dass meine sich Schüler ein paar nette Wünsche für die Feiertage und das neue Jahr ausdenken, um den Subjuntivo zu üben.
    Oft muss man sich dabei etwas aus den Fingern saugen. Klingt Folgendes idiomatisch?

    ¡Que paséis de bomba las fiestas de Navidad!
    ¡Que disfrutéis mucho las fiestas de Navidad!
    ¡Que los Reyes Magos os traigan muchos regalos!
    ¡Qué tengáis mucha suerte en el año que viene!

    Danke!
    Verfassercookie crumbler (484354) 18 Dez. 11, 18:34
    Kommentar
    Hallo, cookie.

    Ich weiß nicht, ob es Varianten gibt. Ich kenne nur "pasarlo bomba" (bzw. pasarlo en grande/pasarlo fenomenal).

    Wenn es um Weihnachtswünsche geht, sagt man häufig "Las/Estas Navidades", also:

    ¡Que lo paséis bomba (en grande/fenomenal) estas Navidades!, ¡Que disfrutéis mucho durante las fiestas!

    Beim letzten Satz würde ich die Präp. auslassen: ¡Que tengáis mucha suerte el año que viene!

    #1Verfasser lunanueva (283773) 19 Dez. 11, 14:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt