Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    nicht + ..rot

    Comment
    Sind die folgenden Sätze richtig?

    Ich gehe nicht bei Rot über die Straße.
    Ich gehe nicht bei Rot über die Ampel.
    Ich gehe nicht bei Rot über die Verkehrsampel.
    Ich überquere nicht bei Rot die Straße.
    Ich überquere die Straße nicht, wenn die Ampel (die Verkehrsampel) rot ist.
    Ich überquere die Straße nicht, wenn die Ampel (die Verkehrsampel) rot zeigt.

    Vielen Dank für eure Hilfe im Voraus!
    AuthorSäbelzahnkatze (758460) 08 Apr 12, 10:20
    Comment
    Ja.

    "Verkehrsampel" ist aber in der Alltagssprache nicht besonders idiomatisch.
    #1Author Woody 1 (455616) 08 Apr 12, 10:24
    Comment
    "Ich gehe nicht bei Rot über die Ampel" ist idiomatisch, es gibt aber viele Leute, die sich auf den Standpukt stellen, man könne das nicht sagen, weil man ja über die Straße und nicht über die Ampel gehen will. Deswegen ist die erste Variante (Ich gehe nicht bei Rot über die Straße) sicher "sauberer".
    #2Author eineing (771776) 08 Apr 12, 10:32
    Comment
    @2:

    Mag sein - allerdings ist der alltägliche, idiomatische Sprachgebrauch nun mal nicht immer so "sauber" und "logisch" wie der Standpunkt mancher Leute ...

    In diesem Fall ist das m.E. schlichtweg unsinnige Haarspalterei.
    #3Author Woody 1 (455616) 08 Apr 12, 11:09
    Comment
    Ich gehe nicht bei Rot über die Lichtsignalanlage...
    Ich gehe nicht bei Rot über die Lichtsignalanlage...
    Ich gehe nicht bei Rot über die Lichtsignalanlage...
    Ich fahre sie einfach um.
    #4Author Restitutus (765254) 08 Apr 12, 11:14
    Comment
    Ich überquere nicht bei Rot die Straße.

    klingt für mich komisch, ich würde das 'nicht' verschieben:

    Ich überquere bei Rot nicht die Straße.

    Alle anderen finde ich okay, mit der Einschränkung von Woody in #1.

    ------
    Nur zur Sicherheit: 'Lichtsignalanlage' sagt natürlich kein Mensch. (Ich weiß nicht, in wie weit der 'Witz' für alle Nicht-Muttersprachler offensichtlich ist)
    #5Author Gibson (418762) 08 Apr 12, 11:29
    Comment
    Restitutus, Du hast noch die bundesdeutsche Bezeichnung vergessen:

    Österreich (StVO 1960 §39): Lichtsignalanlage
    Schweiz (SR 741.21 Signalisationsverordnung, Art. 68): Lichtsignalanlage
    Deutschland (StVO §43): Lichtzeichenanlage (LZA)     ;-)
    #6Author manni3 (305129) 08 Apr 12, 11:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt