Comment | Das ist ja alles ok, aber aufgepasst mit der aktiven Verwendung von Anreden wie huevón, marica, aber auch parce. Nur wer genau weiss, wer, wo, mit wem, wann und wie, sollte sich darauf hinauslassen. Nicht etwa in erster Linie, weil sich jemand beleidigt fühlen könnte, sondern vielmehr, weil man sich der Lächerlichkeit preisgibt. Das beste kolumbianische (¡nicht kolumbische!) Spanisch ist immer noch eine korrekte Sprache. Den Rest lernt man von selbst und dann, wenn es sein muss.
Was amanecer betrifft, ist die Verwendung des Verbs im Sinne von aufwachen nicht etwa ein Kolumbianismus, sonder eine der Bedeutungen, die das Verb auf Spanisch hat. (im DRAE unter amanecer die zweite acepción). Allerdings hat MM1966 insofern recht, dass diese Grussform im peninsulären Morgen unüblich ist. In Amerika wird sie hingegen im ganzen andinen Raum verwendet, vermutlich unter dem Einfluss der Grussformen des Quechua, wo "Buenos días" eben "Imayna paqarinki?" heisst - just ¿cómo amaneciste?
|
---|