Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    Creo que entre más significados haya (una palabra), más diverso y rico es el idioma.

    Betrifft

    Creo que entre más significados haya (una palabra), más diverso y rico es el idioma.

    Kommentar
    ¿Qué significa el entre aquí?
    Verfasser Don Rojero (655169) 02 Aug. 12, 23:50
    Kommentar
    je

    entre más -> je mehr
    #1Verfasser o............................... (757444) 02 Aug. 12, 23:59
    Kommentar
    Don Rojero, la frase "Creo que entre más significados haya (una palabra), más diverso y rico es el idioma", no está correctamente formulada.

    En mi opinión sería asi:
    Creo que cuantos más significados tiene una palabra, más diverso y rico es el idioma.
    #2Verfasser Blancaluna (418583) 03 Aug. 12, 14:53
    Kommentar
    http://lema.rae.es/drae/?val=entre
    entre.
    (Del lat. inter).

    1. prep. Denota la situación o estado en medio de dos o más cosas.
    2. prep. Dentro de, en lo interior. Tal pensaba yo entre mí
    3. prep. Denota estado intermedio. Entre dulce y agrio
    4. prep. Como uno de. Le cuento entre mis amigos
    5. prep. Denota cooperación de dos o más personas o cosas. Entre cuatro estudiantes se comieron un cabrito Entre seis de ellos traían unas andas
    6. prep. Según costumbre de. Entre sastres
    7. prep. Expresa idea de reciprocidad. Hablaron entre ellos
    ~ que.
    1. loc. conjunt. vulg. mientras.


    mientras.
    (De mientra).

    1. adv. t. En tanto, entre tanto. Juan estudia; tú, mientras, te diviertes.
    2. conj. t. Durante el tiempo en que. Mientras tú te diviertes, Juan estudia.
    ~ más.
    1. loc. conjunt. coloq. cuanto más. Mientras más tiene, más desea.


    Concuerdo con Blancaluna en que correctamente debería decirse "cuantos más significados ...", lo cual, de forma más coloquial, también se podría decir "mientras más significados tenga una palabra, más rico y diverso ...".

    Como vemos, se utiliza "entre" en lugar de este "mientras"
    #3Verfasser lisalaloca (488291) 03 Aug. 12, 15:34
    Kommentar
    Dazu ein Fund:

    http://forum.wordreference.com/showthread.php...

    Auszug aus #3 des Fadens wordreference:
    - Cuanto más (se suele utilizar más en España)
    - Mientras más (se suele utilizar más en América)
    - Entre más (la norma culta rechaza esta expresión)

    - Cuanto más estudio, más aprendo
    - Cuanto más estudie, más aprenderé
    - Cuanto más como, más engordo
    - Cuanto más coma , más engordaré
    #4Verfasserreddinger03 Aug. 12, 15:35
    Kommentar
    entre más significa lo mismo que cuanto más:

    Del DPD:

    1.8. cuanto más. a) Si más va seguido de un sustantivo, cuanto debe concordar con él en género y número: «Cuanta más razón tienen, más lata dan» (Schwartz Conspiración [Esp. 1982]); «Cuantas más verdades tiene para decir, peor escribe» (Piglia Respiración [Arg. 1980]). No debe prescindirse de cuanto: Más razón tienen, más lata dan. Si lo que sigue a más es un adjetivo, cuanto permanece invariable: «El hombre es sólo madera, cuanto más recia mejor» (Sampedro Sonrisa [Esp. 1985]); y no cuanta más recia mejor. Mientras más es variante coloquial aceptable de cuanto más: «Mientras más franqueza haya entre nosotros, mejor nos entenderemos» (Martínez Evita [Arg. 1995]); «Mientras más rápida sea la respiración, menos durará el acto» (Gala Durmientes [Esp. 1994]). Con la excepción de México y el área centroamericana, donde es normal entre hablantes de todos los niveles, la norma culta general rechaza el uso de entre más por cuanto más: «Entre más vieja estoy menos entiendo la vida» (Elizondo Setenta [Méx. 1987]). No es aceptable el uso de contra más en lugar de cuanto más: «Contra más vieja, más loca» (Quiñones Noches [Esp. 1979]).
    #5Verfasser o............................... (757444) 03 Aug. 12, 20:31
    Kommentar
    A parte del inaceptable "contra más" hay otra versión que se oye bastante por los pueblos del sur de la península ibérica: "cuanti más", que suena más fino que el contra, jejeje
    #6Verfasser SpanierIN (436462) 06 Aug. 12, 02:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt