Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    can be seen from?

    Comment
    Ich korrigiere gerade eine wissenschaftliche Arbeit auf Englisch, die von einem Deutsch-Muttersprachler geschrieben wurde. Jetzt schreibt er an einer Stelle:

    "[komplizierte Formel aus mehreren Termen]
    [Beschreibung des ersten Terms]
    The second term represents the EPC, as can be seen from mixed terms in b and c."

    "as can be seen from" klingt in meinen Ohren sehr unidiomatisch, aber ich bin ja auch kein Englisch-Muttersprachler. Kann man das so schreiben oder eher nicht? Was würde besser klingen?

    Vielen Dank schon mal!
    Author shhh (665776) 08 Aug 12, 11:26
    Comment
    "As can be seen from the graph, for the three years to 2010-11, the overall BHC poverty rate in London was 16%, similar to the 17% BHC rate in the rest of the country. "

    http://www.npi.org.uk/m-blog/view/measuring-p...

    Ganz übliche Wendung.
    #1Author Reinhard W. (237443) 08 Aug 12, 12:02
    Comment
    Yes, completely normal.
    #2AuthorStrawberry (357492) 08 Aug 12, 12:06
    Comment
    OK, dann hat mein Gefühl mich getäuscht. Wieder was gelernt :-)

    Vielen Dank!
    #3Author shhh (665776) 08 Aug 12, 13:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt