Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Worte ohne Singular

    Kommentar
    Ich suche Worte, die keine Singularform haben; wie

    Leute
    Ferien
    Eltern
    Kosten

    gibt es mehr?
    Verfasserjohn27 Jan. 06, 15:52
    Kommentar
    Haare
    #1Verfassererste Folloup27 Jan. 06, 15:56
    Kommentar
    leider falsch
    #2Verfassererste Followup27 Jan. 06, 15:58
    Kommentar
    Kommt von hier:

      related discussion:words without singular
    #3Verfasserjudex27 Jan. 06, 16:02
    Kommentar
    @judex,
    I was told that I put my question in the wrong place first,
    that's why it's here now
    #4VerfasserJohn27 Jan. 06, 16:09
    Kommentar
    Kinkerlitzchen
    #5VerfasserKarin H.27 Jan. 06, 16:13
    Kommentar
    Ein Wort, zu dem kein Singular existiert oder in dieser Bedeutung gebräuchlich ist, nennt man Pluraletantum: Diäten, Eingeweide, Einkünfte, Ferien, Kosten, Leute, Memoiren, Mores, Spesen, Treber, Trester, Tropen, Umschweife, Unbilden. Dazu kommen manche geographische Eigennamen: Anden, Karpaten, Niederlande, Pyrenäen, USA. Es gibt Grenzfälle: So wird beispielsweise Diät auch schon in der Bedeutung Abgeordnetengehalt verwendet, und das Leut ist in einigen Dialekten erhalten geblieben.
    Gefunden bei: http://faql.de/numerus.html
    #6VerfasserKata27 Jan. 06, 16:16
    Kommentar
    I know John!
    Es war für den Rest der Welt, der es (vielleicht) nicht gesehen hatte ;-)
    #7Verfasserjudex27 Jan. 06, 16:28
    Kommentar
    Siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Pluraletantum

    Der Plural von Pluraletantum ist übrigens Pluraliatantum. Etwas gewöhnungsbedürftig.
    #8VerfasserSophil27 Jan. 06, 16:37
    Kommentar
    Eltern hat einen Singular, auch wenn der selten gebraucht wird - Elter
    #9VerfasserFlix27 Jan. 06, 17:21
    Kommentar
    @Flix
    "Elter" ist ein Kunstwort mit fachspezifischer Bedeutung (und obendrein nicht sehr schön)
    http://de.wikipedia.org/wiki/Elter
    #10Verfasserjudex27 Jan. 06, 17:33
    Kommentar
    Masern.
    (Wind-/Wasser-)Pocken.
    Röteln.
    #11VerfasserAM <de>27 Jan. 06, 17:33
    Kommentar
    Worte -> Wörter
    #12VerfasserAndreasS27 Jan. 06, 17:43
    Kommentar
    bei pocken finde ich schon, dass es

    die (einzelne) pocke gibt
    #13Verfasserpeter h. s.27 Jan. 06, 18:31
    Kommentar
    Fisimatenten (messing about)

    Flausen (Wahrig: pluraletantum; Oxford-Duden Dict. s.v. "Flause" meist Pl.)
    #14VerfasserHajo27 Jan. 06, 18:38
    Kommentar
    @judex,
    I was told that I put my question in the wrong place first,
    that's why it's here now
    #15VerfasserJohn27 Jan. 06, 18:52
    Kommentar
    @ peter h. s.
    Re:"Pocke"
    Nicht als Bezeichnung der Krankheit. Man sagt "die Pocken sind eine Krankheit" und nicht "die Pocke ist eine Krankheit". Der Singular ändert völlig die Bedeutung.
    #16VerfasserAM <de>27 Jan. 06, 20:35
    Kommentar
    LEO gives Elternteil as the translation for parent, and parent is the singular of parents, which the English for Eltern.
    #17Verfasser김 / KIM28 Jan. 06, 03:33
    Kommentar

    Ich bin gerade auf diesen alten Faden gestoßen, nachdem ich festgestellt habe, dass es die hier genannten "Fisimatenten" im Wörterbuch nicht gibt. Bei der Gelegenheit möchte ich hier auch noch etwas beisteuern(, das im Wörterbuch ebenfalls fehlt):


    die Sperenzien bzw. Sperenzchen

    #18Verfasser Pippilotta007 (1196225) 11 Nov. 22, 14:14
    Kommentar

    Memoiren



    Ein "Memoir" oder eine "Memoire" ist mir bislang noch nicht untergekommen ... im Deutschen jedenfalls nicht ...

    #19Verfasser no me bré (700807)  11 Nov. 22, 14:18
    Kommentar

    Unbilden (#6)

     

    I thought this was the plural of Unbill – with an extra d as e.g. in morgendlich.

    Siehe auch: Trennungs-T im Deutschen? - #6

    #20Verfasser Stravinsky (637051) 11 Nov. 22, 14:22
    Kommentar

    #20

    Das dachte ich auch immer. Lt. Wiktionary gibt es aber Unbill nur im Singular und Unbilden nur im Plural. Außerdem heißt es dort, dass die beiden Begriffe Synonyme sind. Sehr merkwürdig!

    #21Verfasser Pippilotta007 (1196225) 11 Nov. 22, 14:48
    Kommentar

    #18


    Für "Fisimatenten" gibt es hierorts (östliches Mittelfranken) eine nette populäretymologische Erklärung: Als die Gegend unter Napoleon von französischen Truppen besetzt war, sollen charmante französische Soldaten immer wieder versucht haben, einheimische Mademoiselles zu einem Rendezvous entre nous mit Tête-à-Tête in ihrem Logis einzuladen mit der Aufforderung: "Visite ma tente!" (Besuche mein Zelt!) Doch mangels Französischkenntnis hätten die Eingeladenen verstanden: "Visite ma tante!" Und konnten einer Einladung zur Tante nichts abgewinnen ... Und so kam "Fisimatenten" mit der Bedeutung "leeres Gerede" in die hiesige Mundart ...

    #22Verfasser MiMo (236780) 11 Nov. 22, 14:58
    Kommentar

    "Fisimatenten" mit der Bedeutung "leeres Gerede" 


    Ich kenne das nur in der Bedeutung "keine Dummheiten machen". Was ja dem "geh nicht mit dem ins Zelt" entsprechen würde.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Fisimatenten


    "Fisimatenten [fɪzɪmaˈtɛntən] ist ein umgangssprachlicher Ausdruck mit der Bedeutung Unsinn, Faxen oder Blödsinn"

    #23Verfasser B.L.Z. Bubb (601295)  11 Nov. 22, 15:05
    Kommentar

    Ich kenne auch nur die Bedeutung "Unsinn machen" und Mimos Geschichte leicht anders: "Visitez ma tente" wurde überhaupt nicht verstanden (auch nicht als Tante). Und aus dem "Unsinn", den die Buben und Mädel in diesem Zelt trieben, wurde "Fisimatenten", ursprünglich eben mit einer sexuellen Bedeutung, später allgemein.


    Aber ob's stimmt?

    #24Verfasser Gibson (418762) 11 Nov. 22, 16:28
    Kommentar

    Ich mochte diese Erklärung mit dem Unsinn im Zelt immer, aber schon vor geraumer Zeit wurde mir erklärt, dass das reine Volksetymologie sei. Schade eigentlich. Ballong geplatzt, kriegsch kei Luft mehr nei.

    #25Verfasser Selima (107)  11 Nov. 22, 16:30
    Kommentar

    Nur, weil was nicht stimmt, kann man es ja trotzdem glauben :-)


    Für die Liste:


    eine schlechte Maniere

    --

    Edit findet, dass der Satz völlig schief ist, ihr fällt aber auch nicht ein, wie es besser wäre.

    #26Verfasser Gibson (418762)  11 Nov. 22, 18:22
    Kommentar

    Nur, weil was nicht stimmt, muss man es ja nicht gleich in die Tonne treten. 😉

    #27Verfasser Kapustiner (1229425) 11 Nov. 22, 18:30
    Kommentar

    Regularien


    Im Gegensatz zu Formalitäten treten die komischerweise nie alleine auf...

    #28Verfasser Pippilotta007 (1196225) 25 Nov. 22, 09:59
    Kommentar

    No. 26: der Singular von Manieren ist (die) Manier, etwa bei E.T.A. Hoffmann - Fantasiestücke in Callot’s Manier.

    #29Verfasser mbshu (874725) 25 Nov. 22, 10:16
    Kommentar

    @#19: Doch, non me bré, das Memoire i= Tagebuch kommt ab und zu in älteren Romanen und Theaterstücken vor.

    #30Verfasser Leseratz (238114) 25 Nov. 22, 10:26
    Kommentar

    Geschwister ... ist ein Pluraletantum ...



    re #30 : nix mit "doch" ... mir ist es einfach noch nicht untergekommen ... :-)

    #31Verfasser no me bré (700807)  25 Nov. 22, 10:28
    Kommentar

    No. 31: es gibt die Singularform das Geschwister, auch Belegstellen für meines Geschwisters usw.

    #32Verfasser mbshu (874725) 25 Nov. 22, 10:53
    Kommentar

    Honoratioren.


    Was Manier / Manieren angeht: M.E. unterschiedliche Bedeutungen - die Manier ist die Art und Weise (z.B. die Manier eines Malers oder das Beispiel aus #29), die Manieren sind die Umgangsformen (ebenfalls ein Plurale tantum).

    #33Verfasser Oedipa (676921)  25 Nov. 22, 11:27
    Kommentar

    ... bin aber überzeugt, das eine kommt vom anderen: Auf diese Manier wird er im Leben nichts erreichen. Er hat keine Manieren.


    Und DWDS kennt auch das Wort Honoratior im Singular. Ist mir zugegeben auf freier Wildbahn noch nicht begegnet. Aber das Projekt Gutenberg hat Belegstellen.

    #34Verfasser mbshu (874725)  25 Nov. 22, 11:54
    Kommentar

    ... bin aber überzeugt, das eine kommt vom anderen:


    Gut möglich, aber das hat mit der heutigen Bedeutung ja nichts zu tun. Mir ist jedenfalls "Das Kind hat aber auch nicht eine gute Manier(e)" noch nie begegnet.

    #35Verfasser Gibson (418762) 25 Nov. 22, 12:20
    Kommentar

    @#31: Entschuldigung, non me bré, das konnte ich ja nicht wissen. 🙂


    Aktiva und Passiva (Buchhaltung)

    Anlagen (Garten- und Parkanlagen, Sanitäranlagen)

    Kohlen, Moneten, Mäuse, Miese, Mittel, Piepen (wenn Geld gemeint ist)

    Motten (= Schwindsucht; nur in der Redewendung: "Du kriegst die Motten!")

    Ländereien (bei Latifundien bin ich nicht sicher, ob auch im Singular gebräuchlich)

    Iden (die Iden des März)

    Kolonialwaren, Kurzwaren, Rauchwaren, Spezereiwaren (?eine Kurzware habe ich noch nie gehört.)

    Pommes Frites (auch wenn man ab und zu 'eine Pommes' hört)


    #36Verfasser Leseratz (238114) 29 Nov. 22, 12:40
    Kommentar

    Anlagen (Garten- und Parkanlagen, Sanitäranlagen)


    In Frankfurt am Main gibt es die Taunusanlage.

    #37Verfasser JanZ (805098) 29 Nov. 22, 12:56
    Kommentar

    Leseratz, wie sagst du denn "Es lagen noch 3 Pommes auf dem Teller" oder "mir ist eine Pommes runtergefallen"? Das ist ja durchaus ein Wort, das man ab und zu mal im Singular braucht, anders als ein Sammelbegriff wie "Kurzwaren".


    "Daten" fällt mir noch ein. Es gibt zwar "Datum", aber benutzt wird es in dieser Bedeutung nicht meines Wissens.

    #38Verfasser Gibson (418762)  29 Nov. 22, 14:04
    Kommentar

    Ich glaube, vereinzelt in der Fachsprache schon, jedenfalls habe ich "personenbezogenes Datum" schon gehört.

    #39Verfasser JanZ (805098) 29 Nov. 22, 14:18
    Kommentar

    Stimmt, fachsprachlich kann ich es mir vorstellen. Aber eher nicht, dass der Mann hinterm Schalter, dem man gerade die Personalien aufgeschrieben hat, sagt: Ich glaube, Sie haben da einen Fehler im dritten Datum :-)

    #40Verfasser Gibson (418762) 29 Nov. 22, 14:25
    Kommentar

    @Gibson (#39):

    Stimmt, Gibson, Pommes wird manchmal als Singular gebraucht, ist aber - streng genommen - eine Verkürzung der Bezeichnung Pommes de terre frites, wörtlich übersetzt also gebackene Erdäpfel = Kartoffeln, die in großbürgerlichen Kochbüchern und auf Menükarten aus der Gründerzeit vorkommt - übrigens ursprünglich zur Unterscheidung von der süßen Nachspeise Pommes frites = gebackene/gebratene Äpfel. Die Pluralform Pommes wird in Sätzen wie "Mir ist ein/e Pommes heruntergefallen" anstelle der Singularform verwendet, ähnlich wie bei Graffiti.

    #41Verfasser Leseratz (238114) 30 Nov. 22, 12:54
    Kommentar

    Danke, aber mir ist bekannt, wo "Pommes" herkommt und was es bedeutet. Ich wollte gerne wissen, was du sagst.

    #42Verfasser Gibson (418762) 30 Nov. 22, 13:00
    Kommentar

    Ach so, danke. Ich sage auch ganz automatisch: "Mir ist ein Pommes runtergefallen."


    Zum Fadenthema fallen mir noch ein:

    Dresche kriegen / Prügel beziehn

    Eingeweide

    Effekten (Wertpapiere)

    Flitterwochen

    Gewissensbisse

    die Alpen, Anden, Pyrenäen

    Schweinskaldaunen (kommen bei Asterix vor)

    Zicken machen


     

    #43Verfasser Leseratz (238114) 30 Nov. 22, 16:05
    Kommentar

    Ich werfe noch Bedenken in den Raum.

    #44Verfasser JanZ (805098) 30 Nov. 22, 16:14
    Kommentar

    #36:

    Aktiva/Passiva

    Fachsprachlich gibt es durchaus Aktivum und Passivum


    https://card2brain.ch/box/20201113_grundlagen...

    Was ist ein transitorisches Aktivum? (S. 2)


    und auch der Duden kennt es: https://www.duden.de/rechtschreibung/Aktivum_...

    Aktivum, das

    auf der Aktivseite der Bilanz eines Unternehmens stehender Vermögenswert


    Kohlen (Geld): Ich kenne es eigentlich nur als Singular: Ich hab keine Kohle.


    Rauchwaren

    Auch hier kennt der Duden den Singular: https://www.duden.de/rechtschreibung/Rauchware


    Pommes

    Pommes, die oder das

    https://www.dwds.de/wb/Pommes

    "Das Wort wird im Singular verwendet, wenn auf eine einzelne Portion dieses Gerichts oder ein einzelnes Kartoffelstäbchen Bezug genommen wird."

    Das gleiche gilt übrigens auch für Fritten/die Fritte!

    #45Verfasser Nirak (264416) 30 Nov. 22, 17:49
    Kommentar

    "Flitterwochen" ist interessant. Ich kenne das auch nur als Plural und habe noch nie von "eine Flitterwoche" gehört, nicht mal, wenn es nur 7 Tage waren. Dann sagt man wahrscheinlich "Ich war eine Woche in den Flitterwochen". Hier hat sich die heutige Bedeutung völlig von der ursprünglichen Zeitangabe gelöst. Es spräche ja theoretisch nichts dagegen zu sagen: Wir waren in unserer Flitterwoche auf Hawaii. Macht aber keiner.

    #46Verfasser Gibson (418762) 30 Nov. 22, 20:24
    Kommentar

    Wir waren in unserer Flitterwoche in New York und ich erinnere an ein Gericht, bei dem ich nur eine einzige Pommes gegessen habe und dann Reis als Ersatz bestellte...


    Wikipedia hat eine ziemlich umfangreiche Liste der Pluraliatantum, die im Deutschen einigermaßen gebräuchlich sind, darunter auch einige Dialekteinträge.

    #47Verfasser reverend (314585) 30 Nov. 22, 21:02
    Kommentar
    Sind das nicht eigentlich Pluraliatanta?
    #48Verfasser Qual der Wal (877524) 30 Nov. 22, 21:28
    Kommentar

    Vielleicht sind es Plurali-Tanten.

    #49Verfasser Stravinsky (637051) 30 Nov. 22, 23:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt