Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    Yahoo über Waldemar Hartmann ...

    Topic

    Yahoo über Waldemar Hartmann ...

    Comment
    Liebe LEOs,

    diese sprachliche "Perle" wollte ich Euch nicht vorenthalten (Hervorhebung von mir):

    (...) Die heftigsten Tiefschläge gehen nicht nur in Richtung Löw, sondern treffen auch Philipp Lahm. Denn Hartmann behauptet, die Ausbootung von Michael Ballack aus der DFB-Elf sei "ein abgekatertes Spiel zwischen Lahm und Löw, um Ballack zu rasieren" gewesen. 

    Nachzulesen bei

    http://de.eurosport.yahoo.com/news/buntes-wal...
    AuthorWoody 1 (455616) 07 Mar 13, 09:40
    Comment
    Da fällt mir dieser Satz ein, den ich neulich über den Sohn von Will Smith gelesen habe:

    He is the son of actress-singer-businesswoman Jada Pinkett Smith, and the sister of Willow Smith,...

    http://www.independent.co.uk/arts-entertainme...
    #1Authortelly (520167) 07 Mar 13, 09:43
    Comment
    ein abgekatertes Spiel zwischen Lahm und Löw, um Ballack zu rasieren

    Wenn man schon Waldi heißt, bellt man halt jedem Kater hinterher, bevor es zum Hundefriseur geht. ;-)
    Oder man macht sich zum Ball-Lack-Affen.
    #2Authortraveler in time (757476) 07 Mar 13, 10:30
    Comment
    "abgekatert" passt bei Weißbier-Waldi doch wie die Faust auf Auge - s. Völlers Bemerkung, Waldi habe vor der Sendung „drei Weizenbier getrunken“ und könne somit ganz „locker“ negativ über die deutsche Mannschaft berichten.
    Vielleicht ist der Tippfehler ja eine ganz hinterfotzige Gemeinheit des Journalisten ;-)
    #3Authormanni3 (305129) 07 Mar 13, 16:07
    Comment
    Ui, und die Ausbootung aus der Elf finde ich auch gut. Statt Dinge über Bord zu werfen, könnte man sie ja künftig ausbooten.
    #4Authorigm (387309) 07 Mar 13, 17:40
    Comment
    Ausbooten - ist das jetzt der neueste Anglizismus für Rechner runterfahren? ;-)
    #5Authormanni3 (305129) 07 Mar 13, 21:02
    Comment
    Ja, sonst würden den einige einfach über Bord werfen ... wo die dann sicher auch nicht mehr arbeiten werden ...
    scnr !

    Seltsame Ausdrucksweisen von Spochtreportern finden sich auch hier zuhauf : related discussion: Wörter und Wendungen falsch benutzt II
    #6Authorno me bré (700807) 07 Mar 13, 22:07
    Comment
    Ausbooten ist ein Verb und kommt nicht von Das Boot, sondern von to boot  !!!
    #7Authormanni3 (305129) 07 Mar 13, 23:52
    Comment
    "Ausbooten ist ein Verb und kommt nicht von Das Boot, sondern von to boot  !!!"

    ???

    -->
    http://www.sempria-search.de/dradio-wissensna...
    "Im etymologischen Wörterbuch heißt es dazu, der Begriff bedeute, "mit dem Boot von Bord bringen" - Das wird zum Beispiel dann gemacht, wenn ein Schiff für einen Hafen zu groß ist. Umgangssprachlich wird damit seit dem 19. Jahrhundert ausgedrückt, dass man jemanden aus einer Stellung oder Gemeinschaft entfernt."

    http://www.awb1.ch/dat/a/ausbooten.php
    "Herkunft: aus: von idg. ud = empor, hinaus; Boot: von idg. bhed-, bhud- = stechen, eigtl. = ausgehöhlter Baumstamm"

    siehe auch:
    http://www.redensarten-index.de/suche.php?suc...
    http://www.duden.de/rechtschreibung/ausbooten
    http://synonyme.woxikon.de/synonyme/ausbooten.php
    #8AuthorUlrich05 (236177) 08 Mar 13, 17:28
    Comment
    Nachtrag: #7 bezieht sich nur auf #5 und die Antwort in #6.
    Ulrich, entschuldige bitte, ich vergaß:  ;-)
    #9Authormanni3 (305129) 08 Mar 13, 18:23
    Comment
    In Analogie zum "Ausbooten" schlage ich vor:

    - jemanden "ins Boot holen" = einbooten,

    - jemanden "wegloben" = umbooten ...
    #10AuthorWoody 1 (455616) 09 Mar 13, 09:55
    Comment
    @#9 + #7:
    :-)

    (Ich hatte ja eigentlich ";-)" vermutet, aber dann war ich mir doch wieder nicht sicher... Und dann gibt es ja immer noch den berühmten hilflosen Nichtmuttersprachler, der dann den Rest seines Lebens auf Basis der Fehlinformation, dass "ausbooten" von "to boot" kommt, hätte meistern müssen) ;-)
    #11AuthorUlrich05 (236177) 09 Mar 13, 12:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt