It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

  • Forum home

    Language lab

    mich dünkt, deucht - methinks, me thinks, mythinks, my thinks


    mich dünkt, deucht - methinks, me thinks, mythinks, my thinks

    "dat dücht mi" - hab ich gerade im Plattfaden gelesen.
    Im Allgäu heißt es "des deicht mi"
    Im heutigen Deutsch gelten mich/mir dünkt, mich/mir deucht als veraltend bzw. veraltet.

    Mich deucht, ich hätte im Englischen auch mal gelesen "me thinks".
    Wictionary hat methinks, me thinks, mythinks, my thinks

    Ist die Formulierung im modernen Englisch noch üblich ?
    Ist die Formulierung in anderen deutschen Dialekten noch üblich?

    Author manni3 (305129) 28 Jun 13, 19:07
    Ja, im Schweizerdeutschen ist "das dunkt mich" ziemlich normal.
    #1Author mordnilap (835133) 28 Jun 13, 19:11
    Misch deischd ... gibt's hier noch (SAL), ist aber eher veraltend bis veraltet ... zu Zeiten meiner Großeltern war das noch häufiger zu hören ...
    #2Author no me bré (700807) 28 Jun 13, 19:24
    The formulation in English is certainly not current. It is very occasionally used, however, in a jocular way (quoting, or more frequently misquoting, Gertrude, Hamlet's mother.)
    #3Author Martin--cal (272273) 28 Jun 13, 19:47
    Methinks is the correct form -- all the others in Wiktionary are mistakes, in my opinion.

    I agree with Martin that it's archaic or humorous only. You could use it in modern conversation, mainly when you want to imply that there's a (humorous) reason for suspicion, but it's not terribly common.

    In a normal, non-humorous context, it would be more common to say just 'I think,' or maybe 'It seems to me (that ...).'
    #4Author hm -- us (236141) 28 Jun 13, 20:18
    The word methinks somehow reminds me of Shakespeare. But did he really use the word much?
    #5Author Stravinsky (637051) 28 Jun 13, 22:22
    In Early Modern English, used at least 150 times by William Shakespeare;
    #6Author manni3 (305129) 28 Jun 13, 22:35
    Ich dachte immer, mich dünkt = I deem?
    #7AuthorValeriana Ebonstar (894625) 28 Jun 13, 22:44

    Also used by Samuel Taylor Coleridge

    Methinks, it should have been impossible

    Not to love all things in a world so filled

    (The Eolian Harp, lines 30-31)

    Here it is not used ironically nor in an deliberately archaic nor humorous way.

    #8Author dcimerlini (1300850) 03 May 20, 18:23

    Mich dünkt, da der Gute A.D. 1834 gestorben ist, mag es heute archaisch sein, auch wenn es das zu seiner Zeit nicht war ...

    #9Author mbshu (874725) 03 May 20, 18:31
  automatisch zu   umgewandelt