Prezada vizinha,
Tu me conheces bem ;-] Eu não sou pessoa para falar sob correto português. Mas as nossas linguas são
bastante semelhantes (oops, ai tens razão), e no espanhol tem "bastante" também como adjetivo, e quanto tal precisa ser declinado em concordança com o substantivo. Diferente seria:
Fulano comeu bastante. (Advérbio)
O advérbio está referido ao verbo (comeu). No caso de "bastantes brigadeiros" o referente é "brigadeiros" → Adjetivo. Seguramente isto foi feito com intenções capciosas.
Um grande abraço!
Edit. Olha alguns exemplos do Auléte:
(bas.tan.te)
a2g.
1. Que basta ou é suficiente:
Ele já me deu demonstrações bastantes de que gosta de vocêpr.indef.
2. Jur. Que satisfaz os requisitos pretendidos:
Nomeio e constituo meu bastante procurador o Dr. João de Campos.sm.
3. O que basta ou é suficiente:
Os pais fazem tudo por ele, mas nunca é o bastantepr.indef.
4. Muito, numeroso:
Há bastantes mosquitos aqui.adv.
5. Suficientemente, em quantidade, intensidade ou grau adequados, ou relativamente altos:
Suas explicações foram bastante claras.: Conseguiu correr bastante rápido6. Muito; em grau ou intensidade altos, ou em grande quantidade; mais do que o considerado normal, habitual, desejável, aceitável, necessário etc.:
Já estou bastante atarefado, não posso assumir novos compromissos.Read more:
http://aulete.uol.com.br/bastante#ixzz2fu1UPlfS