Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    tan pronto como..

    Kommentar
    ¿Se dice "tan pronto como + subjuntivo o + indicativo"?


    Por ejemplo:


    Vuelve tan pronto como es posible-Komm zurueck, sobald es moeglich ist.


    o


    Vuelve tan pronto como sea posible.

    Espero que puedan ayudarme con respecto a mi consulta. Que tengan un felíz Navidad y un buen fin de año.

    Muchas gracias por tratar de explicarme lo que no comprendo
    Saludos
    Verfasser Kiwi4ever (962755) 26 Dez. 13, 03:45
    Kommentar
    Sobald + subjuntivo

    Vuelve tan pronto como(te)sea posible.
    #1Verfasser Clamin (969449) 28 Dez. 13, 13:39
    Kommentar
    vuelve lo más pronto posible dürfte idiomatischer sein; außerdem erspart man sich das Problem mit dem subjuntivo.
    #2Verfasser neoparac (934585) 28 Dez. 13, 13:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt