广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    语音实验室

    eine handschriftliche Mitteilung entziffern 把手写的一张字条猜/看出来

    主题

    eine handschriftliche Mitteilung entziffern 把手写的一张字条猜/看出来

    备注
    电视剧"追捕"第11集 http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ4NDQ0Njg4.html
    时间标记12:09至12:11有张手写便条。有没有使用者能看得懂这文字呢?本使用者尝试如下:
    你敢把我卖给警察,我就一抢(?)打碎(?)你。明天头午给我打电话。号码2056464
    发贴者 nutzer31 (738141) 24 五月 14, 07:11
    备注
    抢 是错的,应该是 枪
    #1发贴者 Pedroski (655388) 25 五月 14, 16:19
    备注
    多谢第一回复啊。难以了解为什么提问者把"枪"读错了。这样错误肯定是站不住脚的。很明显,相关字体的左旁部件同文字中另三个字("把"和"打"(后者出现两次了))左边的提手旁却相差很大。只这一条理由令人难以了解为什么提问者会可能把"枪"的木字旁同提手字旁混淆起来。此外从语法的角度来看"一抢"好像是没有意义的。为了证实这一点,仅仅需要把"一枪"和"一抢"分别输入n词库而已(电击"例句")。包含"一枪"的例句很多:他胸口吃了一枪,这种坏人该一枪崩了他,太棒了,一枪打中10环,给他一枪,身上中了一枪,就一枪打中心脏。这一枪打得准,等等。可是包含"一抢"只找到一个,就是: 在公寓楼开盘后一年内,所有的公寓都被一抢而空。当然最后句子中的结构"一抢而空"与电视剧中手写的便条毫无共同之处。也许提问者是想到"一。。。就"这样语法结构的。请看"汉语水平考试词典"相关条子:(1)前后动词不同,表示一种动作或情况发生后,很快就发生某相应的动作行为(indicate close succession of two actions):很容易,一学就会|门没关紧,轻轻一推就开(2)前后动词相同,表示动作或情况一旦开始就会达到某种程度或带来某种结果(indicate that when an action take(sic) place, it takes place in a high degree,etc,):他很爱作报道,一讲就讲了两个小时|苹果太好吃了,一吃就吃了三四只。当然提问者所建议的*"就一抢打碎你"不适合"一抢就"这个词序,而且甚至"我一抢就打碎你"在目前的情况下几乎不会有任何意义。
    有某网民想补充如下:请注意,提手旁和木字旁的笔顺分别为:横、竖钩、提 以及 横、竖、撇、点。尽管连接某些汉字两个笔画的连笔会使情况模糊不清一点儿,电视剧的便条上的提手旁和木字旁的两种竖笔画有明确的区分,就是说"把"和"打"提手旁竖钩的钩可以清晰地认识出来。此外提手旁的提与木字旁的撇也有明确的区分。也许必须承认"枪"的木字旁的点和属于右部件"仓"的人字头的撇可能受到垂直位移了。
    #2发贴者 nutzer31 (738141) 25 五月 14, 20:59
    备注
    照一些网民看,目前题目中的"把手写的一张字条猜/看出来"这句话很可能不符合语法规则的 。
    其实根据汉语语法"介词"把"的宾语一般是确指的(http://de.wikibooks.org/wiki/Chinesische_Grammatik: eindeutige/bestimmte Bezugnahme"Das Objekt muss bekannt sein"),前边常有指示代词或其他定语,或者是指对话双方都明确的人或事物。"(外国人实用汉语语法)所以以下的句子不可接受,"*他把一个电视机弄坏。""Since the definite reference of the object of the coverb "把" is a requirement of the construction, the object does not need to be specifically marked for definiteness. That is to say, an unmarked nown without any demonstrative adjective will be assumed to be definite(既然宾语的确定(性)指代/指称是结构的要求/条件, 所以为表明其确定(性)给宾语特别作标记不是必要的,就是说没有任何指示形容词的无标记名词得认为/算是确定/确指的: 他自己把药吃了。(ISBN978--0415-15032-3)
    可是有网民插嘴说尽管在讨论中的句子里有数量词组"一张"但是也有定语"手写的",因此该句子可以接收。为了进一步阐明这个问题请参考 "实用现代汉语语法"733页,
    "在"把"字句中,谓语总是针对"把"的宾语的,有人甚至认为在句子中"把"的宾语是话题。正因为如此,它必须是听话人可以理解的、确定的事物。也就是说,当说话人用"把"字句时,人必须知道宾语所指的是什么。"把"的宾语所指的事物大多是已知的,比如由上文或语境提供。例如:(1)学校明天不上课,我已经把这个消息告诉同学们。(2)牧民们赶来,抱起这两个孩子,马上把她门送进了医院。(3)他们决心把自己的家乡建设成现代化的新农村。如果"把"的宾语 在上文中未出现过,或对听话者来说不是已知的,这个宾语常常包含一个修饰语,使之成为听话人可以理解的。例如:(4)老栓把一个碧绿的包,一个红红白白的破灯笼,一同塞进灶里。(5)喂,哥哥,请你把我房间桌子左边抽屉的存折给我送来好吗?我马上要用钱。(6)这时我看见老张把刚刚从信箱里拿出来的报纸交给了老李。
    有时"把"的宾语 包含数量短语"一个",对听话人来说,是一个新信息,不是定指的,但这个宾语还是确指,人能够理解。的例如:91)刚才我把一个孩子碰倒了。在这个句子,"孩子"不是人意一个,而是被"我"撞的那个,只是在这个句子里,"孩子"是谁并不重要,说话人只是要告诉对方""撞倒的"是"一个孩子",而不是"一个老人"、"一个青年"。(2)老马从你的书架上把一本书拿走,了我没看书名。这个句子中的"一本书"就是"老马"拿走的那本,也是确定的。例如:(1)这是个自动售报机,只要你把钱放进这个眼里,报纸就从另一边出来了。在自动售报机前面,这个句子的"前"就是自动售报机规定的钱,所指也是很清楚的。(2)他中文很好,都能把中文诗翻成英文了。在谈到学中文时,通指的"中文诗"也就变得确定了,即"他翻译过的中文诗"。(3)他挥了一下手,似乎要把一切烦恼统统赶走。这个句子里表示抽象事物的"一切烦恼"显然杀"他的",也是确定的。总之,"把"的宾语应该是一个确指的,听话人可以理解确认的事物。如果听话人不可理解,就不能作"把"字的宾语。如一个人突如其来地对教室里的同学说"我把信寄走了",大家一定会莫名其妙。"
    照某网民看在目前的情况下尽管听起来最后例句有点奇怪,也不是违反语法的。可是*"我把一封信寄走了"是不符合语法的。当然为慎重起见(以防万一)讨论中的句子似乎可以改写如下,"把下面的那张字条猜/看出来"或者"请猜出(一下)一张字条"。好像值得提及的是 "汉语水平考试词典"关于"把"的条目不涉及宾语的确定或听话人/对方要之理解,类似的条件
    #3发贴者 nutzer31 (738141) 16 七月 14, 16:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­