Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
La vérité est un petit plus amusante : la prononciation de Ghislaine (ou Ghislain) est un marqueur social. Exactement comme la prononciation de "de Broglie". Ceux qui SAVENT prononcent "Guilène" et "de Breuil", et les autres prononcent "Jisslène" et "De Brogly" :) Donc, selon la prononciation, vous révélerez votre origine sociale. On peut trouver ça triste, moi je trouve ça très amusant :)
ps. ça marche aussi pour "de La Trémoille" :)
On peu extrapoler: tous ceux qui ne savent pas lire, ou qui n'ont pas appris la géographie (Metz, Reims...) ont une infériorité sociale. Rien de nouveau sous le soleil.