Well, back in the dark ages when I went to school, we had to learn BE for writing. (it's still ingrained in my case for the most part, although sometimes I'm no longer sure which is which ....)
As for speaking, even back then, the influence was mainly AE, thanks to television, radio, etc., not to mention proximity. (I think our vowels were and are less flat, even if you are as close to the border as I am (1.5 hours to NY state, 3 hours to Michigan, give or take).
When my now young adult children went to school, both BE and AE writing were accepted, as long as consistency reigned.
What's interesting is that even today, we "older" folks at work (inhouse translation), set our language preference to Canadian English, the "younger ones", to US, or not at all since US is the default.
I would say that idioms, other expressions, and general vocabulary are definitely more AE (even if we have a few of our own). The influence is just too great (and I'm not saying that in any negative way).
Some of the Canadianisms I think are really regional.. I do say "eh", but I don't think I've ever said "aboot", for example.