Bekanntlich ist Putonghua Lingua franca oder Verkehrssprache, die in den Schulen gelehrt wird und in der alle Dienstsachen verhandelt werden, siehe Interviews im Internetradio, z.B.Radio Free Asia, z.B. die Sendung von 2016-02-13 近五百访民聚集中南海附近 两会上访民众陆续抵北京 (
http://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renqu...), man kann dort die Aussagen folgender 3 Bittsteller (访民) hören: Yuan Ying aus Chengdu (Hauptstadt von Sichuan),0:51-1:14,
Zhou Wenming ebenso aus
Sichuan, 1:24-2:03, und Li Jufang aus Shaoguan in Guangdong, 2:10-2:32. Anscheinend bedienen sie sich alle des Putonghua. Siehe auch Zivilrechtsverfahren auf dem Land, die im Freien stattfinden, wo die Beteiligten bisweilen mit leichtem örtlichen Akzent sprechen mögen, jedoch immer in Putonghua, s.z.B.《庭审现场》 20160123 公婆与儿媳的遗产之争 (
http://news.cntv.cn/2016/01/24/VIDEWtChV7xCS0...) Provinz Yunnan Landkreis Yongshan.