Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    diferença entre hinunterkommen e herunterkommen

    Betrifft

    diferença entre hinunterkommen e herunterkommen

    Kommentar
    Olá,

    Alguém poderia, por favor, fornecer alguns exemplos para explicar a(s) diferença(s) entre estes dois verbos.

    Muito obrigado desde já!
    Verfasser Dilermando (1124520) 29 Mai 16, 19:44
    Kommentar
    hinunter - der Sprecher befindet sich oben, und der Angesprochene oder die Person die spricht, will oder soll nach unten gehen
    herunter- der Sprecher befindet sich unten, und der Angesprochene oder die Person die spricht, soll oder will auch nach unten kommen
    #1Verfasser no me bré (700807) 29 Mai 16, 23:19
    Kommentar
    Depende de onde a pessoa se encontra - lá ou cá. Se você vai para lá, usa hin, se você já está aqui e veio de lá (ou quer que alguém venha até cá), usa her. Ich bin heruntergekommen (já estou em baixo).

    Deu para entender? :-)
    #2Verfasser CARIOCA (324416) 31 Mai 16, 13:12
    Kommentar
    Die Definition ist klar, in der Umgangssprache wird "hinunter" in der Nordhälfte Deutschlands allerdings fast nicht verwendet.
    #3Verfasser unnaix (769252) 06 Jun. 16, 15:58
    Kommentar
    Quer dizer (se bem me entendo), a forma curta / informal é 'runter-' para os dois?

    Dilermando, você nunca diz 'obrigado', nunca responde a perguntas nem a nada?

    Muito gentil.
    #4Verfasser hm -- us (236141) 09 Jun. 16, 07:59
    Kommentar
    Olá hm -- us,

    Desculpe-me se não estava seguindo as regras deste site. Em outros locais, pede-se que você simplesmente pergunte e/ou responde às perguntas, pois eles acham que a cortesia não é necessário. Um exemplo disto é o Stack Exchange.

    Irei ser mais atencioso com os demais colaboradores do Leo.


    #5Verfasser Dilermando (1124520) 12 Jun. 16, 18:41
    Kommentar
    Olá Dilermando e obrigada pela resposta. (-:

    Não é uma "regra", mas bem um costume, e claro que não é necesário em cada fio. Só me parecia que você tinha feito perguntas em várias ocasões e, como nós somos muito poucos aqui no foro LEO português-alemão (a diferença dos foros inglês-alemão etc.), eu queria assegurar-me que você sim tinha compreendido as respostas.

    (Foro? Forum? Desculpem os errores ...)

    Eu suponho que você ainda não lê muito alemão, ou sim? Num fio abaixo eu ja tenho pedido ao time LEO que traduzirem (?) as páginas de ajuda do foro, mas elas aparentemente ainda não têm tempo para isso, assim que nós mesmos (eu, a Carioca, a no me bré, o ZucchiniMann e quem mas) queremos ajudar se seja necesário, embora a Carioca é a única falante nativa do português (que eu saiba) e ela está de férias na Europa esta semana, a pobrezinha ...)

    A propósito, eu teria mandado uma mensagem pessoal, mas você aparentemente não tem visto as PMs, eu acho.
    #6Verfasser hm -- us (236141) 13 Jun. 16, 00:05
    Kommentar
    Você pediu exemplos. Eu encontrei estos no Wortschatz Uni-Leipzig, o que é um site às vezes útil para mim.

    _________________

    Wort: hinuntergekommen
    Anzahl: 4
    Häufigkeitsklasse: 21
    • Unmengen von Laub sind von den Bäumen hinuntergekommen
    • Elisabeth und Peter sind gerade die Böschung hinuntergekommen
    • Davon, dass er eigentlich in der Wohnung darüber geschlafen hätte und mit den Krücken - er ist seit 1988 gelähmt - kaum schnell genug die Treppen hinuntergekommen wäre, spricht er nicht.
    http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-portal/d...

    Wort: heruntergekommen
    Anzahl: 295
    Häufigkeitsklasse: 15
    • Dass in unseren Breitengraden einmal so viel Schnee heruntergekommen ist, daran kann sich J. W. vom Entsorgungsbetrieb D. nicht erinnern.
    • Er sagt, dass hier in diesem Wald sehr viele radioaktive Teilchen heruntergekommen sind.
    • Es ist ja noch nie eine Lawine an diesem Ort heruntergekommen
    • Er war zunächst ganz unauffällig die Schulstraße heruntergekommen und hatte sich erst kurz vor Eintritt in die Filiale maskiert.
    • Die Straßen sind zerfallen, die Eisenbahn kollabiert, die Häfen sind verstopft und viele Hospitäler und Schulen total heruntergekommen.
    • Als die Gemeinde das Wirtschaftsgebäude ... dem Seniorenbeirat übergab – mietfrei zwar und mit Übernahme der Betriebskosten für ein Jahr –, war es vernutzt, heruntergekommen.
    • England ist leider vielerorts heruntergekommen, die Infrastruktur nähert sich dem von Drittweltländern.
    • Er warf der Regierung vor, ... das Gemeinwohl zu vernachlässigen: "Wie konnte es dazu kommen, dass eine Regierung derart heruntergekommen ist?"
    • Ich begrüße, dass die FDP von ihren früheren, unrealistischen Forderungen heruntergekommen ist
    http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-portal/d...

    _________________

    Eu notei que tem muito mais exemplos com "heruntergekommen". Eu acho que é provavelmente em parte porque é mais típico usar "her" com "kommen" e "hin" com "gehen" ("fahren" etc.).

    "Heruntergekommen" tem também um sentido adjetivo como "decrépito" o "caindo aos pedaços".
    #7Verfasser hm -- us (236141) 13 Jun. 16, 06:25
    Kommentar
    Saiba que sou muito grato pela ajuda que recebo. Recebi muitos puxões de orelha (aulete) quando usava o Stack Exchange por usar expressões como "olá" e "muito obrigado".

    Estamos (eu e minha esposa) estudando alemão pelo Schritte International , mas o nosso professor não é fluente (é estranho, mas é a pura verdade) A única coisa que fazemos é repetir o que está proposto nos livros do curso.

    Expressões que usamos no cotidiano não são ensinadas. Por isso, estarei fazendo perguntas com frequência aqui no Leo.

    Quanto à leitura, em alemão, estou lendo no momento (ou tentando ler) Stalingrad (em alemão e em inglês). Sou um fã de História e de romances históricos.

    Eu escrevo fórum. O plural de "erro" é erros. Assim que criar coragem, escrevei em alemão.


    #8Verfasser Dilermando (1124520) 13 Jun. 16, 14:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt