Im OED steht:
"ˈcurtain-ˈlecture, n.
‘A reproof given by a wife to her husband in bed’ (Johnson).
1633 T. AdamsComm. 2 Peter (ii. 5) 555 Often have you heard how much a superstitious wife, by her certaine sic lectures, hath wrought upon her Christian husband.
1661 E. HickeringillJamaica 85, I am not awed..with the dreadfull Catechisme of a Curtain Lecture.
1710 J. AddisonTatler No. 243. ⁋4 He was then lying under the Discipline of a Curtain-Lecture.
1846 D. Jerrold (title) Mrs. Caudle's Curtain-lectures.
1853 ThackerayEng. Humourists iii. 138 As confidential as a curtain-lecture."
Untergekommen ist es mir schon, ich hätte es nicht für Denglisch gehalten; aber es ist sicher seltener als die deutsche Gardinenpredigt.