Hallo,
ich bin mir garnicht so sicher, ob man das überhaupt im englischen so sagen kann.
Es geht um die Entwicklung eines neuen Medikamentes. In meiner Diskussion diskutiere ich, was alles nötig ist, damit dieses Medikament in klinischen Studien getestet werden kann.
Seit kurzem wird ein ähliches Medikament (ich nenne es ABC) nun am Menschen getestet. Ein Herr Müller (* Name verändert ;-) ) hat vor kurzem eine tolle Zusammenfasung geschrieben wie das Medikament ABC den Weg in die Klinik geschafft hat
Ich möchte nun in etwa folgendes schreiben:
Herr Müller hat kürzlich zusammengefasst welche Prüfungen ABC bestehen musste um den Sprung vom Labor in die Klinik zu schaffen
oder
Herr Müller hat kürzlich zusammengefasst welche Schritte nötig waren um den Sprung vom Labor in die Klinik zu schaffen
Ich denke, dass im zweiten Teil ganz gut der Ausdruck "from bench to beside" passen würde
Ich hoffe, dass ihr mir helfen könnt den perfekten Satz zu formulieren ;-)