Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    quiénes eran o quiénes fueron?

    Betrifft

    quiénes eran o quiénes fueron?

    Kommentar
    J.F. Kennedy fue presidente de EEUU
    pero en otro libro
    Malinche era una concubina o
    El padre de Frida era fotógrafo.
    Offensichtlich geht beides, je nachdem was man aussagen möchte? Tätigkeit (Handlung) oder Beschreibung?
    VerfasserIsabella_1 (758174) 21 Nov. 16, 14:58
    Kommentar
    J.F. Kennedy fue presidente de EEUU (Tätigkeit)
    pero en otro libro

    J.F. Kennedy era presidente de EE.UU cuando le asesinaron. (Beschreibung)

    Malinche era una concubina o (Beschreibung)

    Malinche fue la traductora de Hernán Cortés (Tätigkeit)


    El padre de Frida era fotógrafo. (Beschreibung)

    El padre de Frida fue su mejor consejero  (Tätigkeit)

    Así lo veo yo, pero no se puede decir que uno sea falso y el otro correcto. Depende del contexto y de la subjetividad del hablante.

    #1Verfasser Clamin (969449) 22 Nov. 16, 12:03
    Kommentar
    ¿Y qué son las oraciones siguientes? ¿Tätigkeit? ¿Beschreibung?


    (1) John F. Kennedy fue presidente de EEUU a los 43 años.

    (2) John F. Kennedy fue presidente de EEUU entre 1961-1963.
    #2Verfasser vlad (419882) 22 Nov. 16, 13:38
    Kommentar
    vlad, tú sabes mejor que yo que no se  trata de definirlo así o así.  Para mí tus dos ejemplos son en primer lugar "Tätigkeiten". Kennedy ejerció la presidencia  a los 43 años entre 1961 y 1963. Fue presidente, está claro que ya no lo es. Eso es lo que yo  quiero dar a entender principalmente. Sin embargo, nada se opone a  que lo pueda utilizar como  "Beschreibung", según el contexto.

    Por ejemplo:
    Kennedy era elegido presidente cuando tenía 43 años.

    No todo es blanco y negro, siempre hay una zona gris.

    #3Verfasser Clamin (969449) 22 Nov. 16, 14:09
    Kommentar
    ---
    #4Verfasser no me bré (700807) 22 Nov. 16, 14:56
    Kommentar
    Ehrlich gesagt, ich kann mich nicht ganz mit den hier angewandten Begriffen (Tätigkeit, Beschreibung) als Determination für die beiden pretéritos anfreuden, insbesondere wo in all den drei folgenden Beispielen das Imperfecto nicht mal möglich ist:

    (1a) John F. Kennedy fue presidente de EEUU a los 43 años y luego lo asesinaron con un francotirador.

    (1b) En 1960, John F. Kennedy fue Presidente de los Estados Unidos y derrotó a Richard Nixon, entre otras cosas, por los errores que este último cometió en el set de TV.

    (2a) John F. Kennedy fue presidente de EEUU entre 1961 y 1963, hasta que le asesinaron.

    (2b) John F. Kennedy fue presidente de 1961 a 1963 y quería que los estadounidenses ayudaran a la gente de otros países.

    (3) John Fitzgerald Kennedy, fue presidente de Estados Unidos desde 1961, cuando tenía 43 años.

    In (1a) und (1b) heißt "Kennedy fue presidente" so viel wie er wurde Präsident (≈ se convertió en el presidente) (es handelt sich dabei um einen aspecto ingresivo), und in (2a) und (2b) bezeichnet es seine durch eine konkret begrenzte Zeitraumangabe seine Regierungsperiode (es handelt sich dabei um einen aspecto delimitado). In (3) bedeutet das aber eher seinen Amtsantritt (20.01.1961), ab dem er das Präsidentenamt auszuüben begann (auch hier wie in (1a) und (1b) handelt es sich um einen aspecto ingresivo).

    Pues así lo veo yo.
    #5Verfasser vlad (419882) 22 Nov. 16, 15:43
    Kommentar
    Muchas gracias por la discusión. Con sus discusiones ya me ayudaron mucho y lo veo más claro que antes.
    #6VerfasserIsabella_1 (758174) 02 Dez. 16, 19:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt