Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Customs and culture

    Transcribathon: Briefe transkribieren zum Valentinstag

    Topic

    Transcribathon: Briefe transkribieren zum Valentinstag

    Comment
    Liebes Forum,
    ich bin ganz überrascht, dass das noch niemand vermeldet hat: Die Europeana Foundation veranstaltet einen Love Letter Run zum Valentinstag und bittet alle, die Lust haben, zur Transkription von Liebesbriefen aus dem 1. Weltkrieg.

    "Europeana Transcribe is a crowdsourcing initiative for the transcription of digital material from the First World War, compiled by Europeana 1914-1918. With your help, we can create a vast and fully digital record of personal documents from the collection. Join us in uncovering the stories hidden within."
    Authortigger (236106) 14 Feb 17, 21:29
    Comment
    Ich habe mich angemeldet, wollen wir vielleicht gemeinsam ein Schriftstück aussuchen und daran herumrätseln?
    #1Authortigger (236106) 15 Feb 17, 08:55
    Comment
    Gerne! Was für ein schönes Projekt.
    #2AuthorSpinatwachtel (341764) 15 Feb 17, 09:21
    Comment
    Leg' doch einfach mal vor? Wir vertrauen Deiner Wahl! ;-)
    #3Authorvirus (343741) 15 Feb 17, 09:29
    Comment
    Da würde ich auch gerne mitmachen. Ich habe es auch gleich auf FB weiterverbreitet.
    #4AuthorQual der Wal (877524) 15 Feb 17, 11:10
    Comment
    Bin krank, sucht ihr euch was aus, ich steige später wieder ein.
    #5Authortigger (236106) 16 Feb 17, 09:25
    Comment
    Tolles Projekt. Was haltet ihr von den Feldpostkarten an Frl. Rosa Welsch (verschiedene Freunde schrieben ihr von der Front), z.B. diese Postkarte? Sie sind noch weitgehend untranskiribiert, fände ich spannend.

    Wer mitmachen mag, aber den Anmeldeprozess zu umständlich findet, kann gerne meine Login-Daten nutzen: Benutzername OedipaMaas, Passwort gibt's per PM.
    #6AuthorOedipa (676921) 16 Feb 17, 12:36
    Comment
    I signed up and did some letters. Thanks letting us know about the project. It's just the thing for a free day, though now I've been sitting too long and need to get moving.

    *later*

    did a bunch of letters in English...It's addictive! It's so sad to keep transcribing letters from a soldier to his wife when you know he is going to be killed...
    #7AuthorAmy-MiMi (236989) 16 Feb 17, 18:06
    Comment
    Die Transkription der in #6 verlinkten Postkarte scheint mir noch recht fehlerhaft. Ich lese da:

    Göppingen den 19.9.1916

    Lieber Georg!
    Teile Dir mit daß ich Deine
    Briefe erhalten habe meinen
    besten Dank. Bin jetzt auch
    in Trauer gekommen es ist
    auch einer von unserer
    Freundschaft gefallen. Sonst
    geht es mir immer noch gut
    was ich von Dir meinem
    Lieben Schatz auch hoffe.

    Und oben in der Ecke:

    Tausend Grüße
    u. Küsse sendet
    Dir Deine Rosa
    Auf Wiedersehen
    #8Authordirk (236321) 17 Feb 17, 08:48
    Comment
    Super, vielen Dank. An den letzten Zeilen hatte ich mir echt die Zähne ausgebissen. Ich habe Deine Version auf der Seite hochgeladen.
    #9AuthorOedipa (676921) 17 Feb 17, 09:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt