In meinem Roman (GB) sagt eine junge Frau zu ihrer Freundin Miss M., die sich seit einiger Zeit mit einem Mr M. trifft:
'You can't marry him. "Change the name, but not the letter, change for worse and not for better." You must know that.'
Gibt es diesen Aberglauben (in England anscheinend bekannt), dass man niemanden heiraten soll, dessen Nachname mit dem gleichen Buchstaben beginnt wie der eigene, bei uns in D auch?
Gibt es dafür einen vergleichbaren Spruch im Deutschen? Oder darf/kann ich das ganz unbelastet übersetzen?
Fällt euch dazu etwas Griffiges ein?
Und hätte ich das lieber unter Land und Leute posten sollen?
Fragen über Fragen ...
Vielen Dank für eure Hilfe! :)