Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    "Non c'è problema" oppure "Non c'è il problema"

    Betrifft

    "Non c'è problema" oppure "Non c'è il problema"

    Kommentar
    Ciao a tutti!

    Was/Welcher ist geläufig und was/welcher ist grammatikalisch richtig,
    "Non c'è problema" oder "Non c'è il problema"?

    Grazie!
    Verfasser wani (641043) 01 Dez. 17, 09:24
    Kommentar
    "Non c'è problema" ist korrekt und die geläufige Wendung. "Non c'è il problema" ist in diesem Sinne (="Null problemo") falsch, und in dem anderen (="Dieses Problem gibt es nicht") ungewöhnlich: man würde eher sagen "Il / questo problema non c'è" oder evtll. "Non c'è, il problema"
    #1Verfasser Marco P (307881) 01 Dez. 17, 10:50
    Kommentar
    Danke Marco!
    #2Verfasser wani (641043) 01 Dez. 17, 20:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt