Ich wollte hier noch berichten, wie's ausgegangen ist. Der Autor schrieb mir zurück und es war tatsächlich nicht irgendwie hintersinnig oder doppeldeutig gemeint. Insofern haben @laalaa und @Yarith hier recht.
Wenn es hier den Diskussionsstrang nicht zu sehr belastet, gebe ich den Originalstrang (etwas anonymisiert) hier noch ein:
> Hi Christoph -
> RE: Rosetta Stone (Google that)...
> Few people "on the street" would have any idea in the world what we
> were discussing if we referred to "a CHOP."
> Something you do with an axe, a Karate move, a cut of pork, a staccato
> style of playing a keyboard instrument, a
> section of rough seas, slang for being fired from a job, etc. ... but
> NEVER bisecting an organ console !
> RE: Fixing (repairing) a Chop...
> Yes, a bit of a joke, but not entirely. When someone chops an organ,
> other technicians never know what modifications
> (on purpose OR accidental) might have been done in the process, thus
> making things harder to diagnose.
> Hope this helps !
> :)
> Roger
> PS: "what you're in for" means encounter. and :/ was a half-frown of
> frustration.
> -----Original Message-----
> *From: "*Krischu]
> *Date: *02/16/2018 03:58 AM
> *To: *"R" <<a href="mailto:r>;
> *Subject:
>
> Hi Roger,
>
> I'm trying to understand (me, not being a native speaker) the joke in
> that sentence, you emphasized, a joke, isn't it?
>
> Some ambiguity?
>
> You never know what you're in for fixing a chop :/ !
>
> Best,
>
> Christoph
>
> Am 16.02.2018 um 02:14 schrieb R:
>> Every discipline has its own language, and unfortunately there is no
>> Rosetta Stone !
>> Roger
>> TWG, B+. OPT, Balanced Out, Single-Ended, G-G, PT, etc.
>> -----Original Message-----
>> *From: "*G
>> *Date: *02/15/2018 01:23 PM
>> *To:
>> *Subject: *
>>
>> there is no map...
>> gmac
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: t
>> To: href="
>> Sent: Fri, Feb 16, 2018 2:36 am
>> Subject:
>>
>> You never know what you're in for fixing a chop :/ !
>>
>>> Hi Christoph -
> RE: Rosetta Stone (Google that)...
> Few people "on the street" would have any idea in the world what we
> were discussing if we referred to "a CHOP."
> Something you do with an axe, a Karate move, a cut of pork, a staccato
> style of playing a keyboard instrument, a
> section of rough seas, slang for being fired from a job, etc. ... but
> NEVER bisecting an organ console !
> RE: Fixing (repairing) a Chop...
> Yes, a bit of a joke, but not entirely. When someone chops an organ,
> other technicians never know what modifications
> (on purpose OR accidental) might have been done in the process, thus
> making things harder to diagnose.
> Hope this helps !
> :)
> Roger
> PS: "what you're in for" means encounter. and :/ was a half-frown of
> frustration.
> -----Original Message-----
> *From: "*Christoph
> *Date: *02/16/2018 03:58 AM
> *To: *"R"
> *Subject: *Re:
>
> Hi Roger,
>
> I'm trying to understand (me, not being a native speaker) the joke in
> that sentence, you emphasized, a joke, isn't it?
>
> Some ambiguity?
>
> You never know what you're in for fixing a chop :/ !
>
> Best,
>
> Christoph
>
> Am 16.02.2018 um 02:14 schrieb R:
>> Every discipline has its own language, and unfortunately there is no
>> Rosetta Stone !
>> Roger
>> TWG, B+. OPT, Balanced Out, Single-Ended, G-G, PT, etc.
>> -----Original Message-----
>> *From: "*G
>> *Date: *02/15/2018 01:23 PM
>> *To: *
>> *Subject: *
>>
>> there is no map...
>> gmac
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: <<a </div>
>> Subject:
>>
>> You never know what you're in for fixing a chop :/ !
>>
>>
Und die letzte Email, die er noch schrieb, war:
I'm happy my explanation was helpful, Christoph.
I always admire folks who are multi-lingual.
Americans are quite lazy (and arrogant) in that regard.
I took Spanish in high school and German in college... all gone from my feeble brain !
:)
Roger