Danke, Silvia. Ich habe hier eben das Problem, das sich das in den USA und in D unterschiedlich gestaltet. Und wie ich bereits erwähnt habe, kann ich das im Fließtext nicht erklären.
Dies ist doch eine ganz andere Bedeutung als keine kassenärztliche Zulassung haben bzw. Krankenkasse deckt die Kosten nicht.
Geht es bei einem Vertrag mit Krankenkassen nicht genau darum, ob man dann entsprechend, z.B. als Therapeut, "Kassenleistungen" abrechnen darf?
Wo genau siehst du denn den Unterschied in der Bedeutung?
Edit: Ah, ich glaube, du beziehst dich auf "drawback" in meinem Satz im OP. Klar, sie wollen das nicht, aus welchen Gründen auch immer.
Du meinst, ich sollte in der Übersetzung erwähnen, dass es sich um Therapeuten handelt, die sich bewusst nicht in das kassenärztliche System eingliedern wollen?