Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    colpo di aratro

    Commento
    Was ist das genau? Ist damit ursprünglich das Umschlagen des Wendepfluges gemeint? Bitte keine Vermutungen.
    Autoreg-berlin (892977) 12 Apr 18, 09:49
    Commento
    Wenn das eine Wendung oder Metapher sein soll, gibt es zu viele Möglichkeiten, als wir dir so eine Antwort geben, ohne zu raten und ohne Vermutungen anzustellen. Und wörtlich heisst das nur "ein Schlag auf dem Kopf und zwar mit dem Pflug".
    #1AutoreMarco P (307881) 12 Apr 18, 10:32
    Commento
    —-
    #2Autorestoneke (967573) 06 Aug 18, 22:20
    Commento

    ---

    #3Autoreno me bré (700807) 25 Sep 18, 12:52
    Commento

    Falls es noch aktuell ist: "dare un colpo di" beudeutet "mal schnell eben".


    Zum Beispiel am häufigsten im Ausdruck "dare un colpo di telefono", "mal schnell anrufen"


    Oder "dare un colpo col stiro/ferro da stiro", "mal schnell mit dem Eisen/Bügeleisen drüber"


    Den Satz "Il campo è pronto, manca solo un colpo di aratro" würde verstanden werden, "Nur noch schnell mit dem Pflug drüber, dann ist das Feld fertig"





    #4AutoreAspreBattaglie (1020165) 28 Sep 18, 16:33
    Commento

    Ammiro e non discuto la spiegazione ingegnosa; "den Satz" invece, per quanto lo rigiri, non riesco a capire, se è distrazione oppure no

    #5Autorefosco (1215124) 20 Oct 18, 01:14
    Commento

    #5 fosco


    Der Satz "Il campo è pronto, manca solo un colpo di aratro" kann so verstanden/übersetzt werden: "Nur noch schnell mit dem Pflug drüber, dann ist das Feld fertig".


    Oppure:


    Den Satz "Il campo è pronto, manca solo un colpo di aratro" kann man so verstehen/übersetzen:  "Nur noch schnell mit dem Pflug drüber, dann ist das Feld fertig".

    #6Autoreshake_speare (841024) 20 Oct 18, 18:08
    Commento

    Ach so! Und ich dachte, es wäre dem Deutsch das Privilegium verliehen worden, den Akkusativ in einem Passivsatz zu verwenden …

    #7Autorefosco (1215124) 20 Oct 18, 22:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt