Sembra che stai utilizzando un AdBlocker
Vuoi supportare LEO?
Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!
Hallo.
Ich hebe folgenden Beispielsatz zum Futuro inetriore geschrieben, den die Rechtschreibkorrektur von Word zumindest im Nebensatz bemeckert.
Quando lei sarà pulito il soggiorno, pulirà la cucina o farà la spesa. Ausdrücken damit wolte ich "Wenn sie das Wohnzimmer geputzt hat, wird sie die Küche putzen oder wird die Einkäufe erledigen. Bemängelt wird "pulirà". Wie drückt man denn Wenn, dann, sonst im Italienischen korrekt aus?
Vielen Dank für die Hilfe
".. pulirà" im Hauptsatz ist richtig, falsch ist "lei sarà pulito" im Nebensatz: transitive Verben in der aktiven Form werden mit "avere", nicht mit "essere" gebildet: "Quando avrà pulito", und noch besser "Quando avrà finito di pulire" oder "Dopo che avrà pulito":
(Übrigens, wenn "pulirà" falsch wäre, müsste es auch "farà" sein.)
Und so eine technische Frage kannst du ruhig in "Sprachlabor" stellen.
Grazie Marco!