Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    revistas atrasadas, noticias atrasadas, historia atrasada, etc

    Betrifft

    revistas atrasadas, noticias atrasadas, historia atrasada, etc

    Kommentar

    DEA, M. Seco et al.:

    atrasado -da adj ...

    3 Que corresponde a una fecha pasada o anterior.

    || Torres Ceguera 99: Una cesta .. que a Diana le pareció ideal para dejarla en un rincón del living con las revistas atrasadas.

    || Diosdado Anillos 2, 176: Le he recordado una gracia que teníamos que pagar de Hacienda. Una historia atrasada que se sacan ahora de la manga.


    DUE, M. Moliner:

    atrasado, -a

    4 No reciente o lo último: "Noticias [periódico o pan] atrasados". Pasado.


    Momentos. Relatos y otros escritos

    José Herrera Peral - ExLibric, 2020

    https://books.google.de/books?id=zlzXDwAAQBAJ

    Tras doce horas de trabajo intenso, Lola descansaba en aquella vieja mecedora mientras leía las noticias atrasadas en un periódico amarillento; era un anochecer caluroso y húmedo en esa tórrida región de Centroamérica.



    LEO hat 'veraltet', das hier nicht passt. Bestimmt fällt euch was Passendes ein.


    Dankeschön schonmal im Voraus.

    Verfasser vlad (419882) 09 Mai 20, 14:40
    Kommentar

    Wieso passt "veraltet" nicht? Das fällt mir dazu ebenfalls ein:

    "der Korb erschien Diana ideal für die Ecke des Wohnzimmers mit den veralteten Zeitschriften"

    "Eine veraltete Geschichte, die sie da jetzt aus dem Ärmel ziehen"

    "Sie las die veralteten Nachrichten in einer vergilbten Zeitschrift."


    Außerdem gibt es den Ausdruck "überholt" (also sozusagen von der Gegenwart überholt):

    "Das ist eine überholte Meldung"; "Diese Informationen sind längst überholt"

    #1Verfasser naatsiilid (751628) 09 Mai 20, 14:56
    Kommentar

    Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.:

    atrasado, -a

    3. Que no es reciente: los recibos atrasados.

    https://es.thefreedictionary.com/atrasado


    LEO hat 'ausstehend', das hier nicht passt, oder?

    #2Verfasser vlad (419882)  09 Mai 20, 15:11
    Kommentar

    Hier ein paar Vorschläge:


    atrasado (no reciente):

    veraltet


    pensamiento que es característico del pasado costumbre atrasada de excluir a la mujer del trabajo

    ein Denken, das charakteristisch ist für den veralteten Brauch/Gepflogenheit in der Vergangenheit, Frauen von der Arbeit auszuschließen


    los recibos atrasados

    Die (noch) ausstehenden/überfälligen Quittungen/Rechnungen


    "Eine veraltete/lange zurückliegende Geschichte, die sie da jetzt aus dem Ärmel ziehen"

    "Sie las die veralteten/zurückliegenden Nachrichten in einer vergilbten Zeitschrift."

    #3Verfasser Wiener_4 (1182704)  09 Mai 20, 17:18
    Kommentar

    Bei einigem würde ich als Übersetzung einfach "alt" nehmen ... z.B. die alten Zeitungen ...

    #4Verfasser no me bré (700807) 09 Mai 20, 17:38
    Kommentar

    >Bei einigem würde ich als Übersetzung einfach "alt" nehmen ... z.B. die alten Zeitungen ...


    Das war auch mein Gedanke.

    #5Verfasser vlad (419882) 09 Mai 20, 17:48
    Kommentar

    Ja, klar.

    Zumal im Spanischen für "atrasado" nicht auch "viejo" stehen könnte, vermute ich mal.

    #6Verfasser naatsiilid (751628) 09 Mai 20, 18:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt