#4
1. barattare [tauschen/eintauschen?] (scambiare figurine, monete, francobolli ... specie fra collezionisti);
tauschen: Briefmarken, Münzen tauschen.Dafür gibt es spezielle Tauschbörsen.
eintauschen: ich habe Dollar gegen Euro eingetauscht
2. confondere [verwechseln?] (scambiare una persona con un’altra);
Eine Person mit einer anderen verwechseln.
3. mettere qs fuori posto, oppure prendere qs per sbaglio al posto di qualcos’altro [vertauschen?]: ho scambiato il fascicolo sullo scaffale;
Ich finde meinen Mantel an der Garderobe nicht mehr. Jemand hat unsere Mäntel wohl vertauscht.
4. comunicare vicendevolmente parole, informazioni, idee, opinioni ... [austauschen/wechseln?]: scambiare due parole con qn...;
austauschen: Mein Reifen ist defekt; ich muss ihn austauschen.
wechseln: Im Winter muss ich die Reifen wechseln.
sich ausstauschen: Wir haben uns konstruktiv über das Problem ausgetauscht.
wechseln: Ich kenne meine Nachbarin nicht sehr gut. Wir haben bisher nur ein paar Worte miteinander gewechselt.
5. lo stesso significato di 4., ma nella forma del riflessivo reciproco [tauschen/austauschen/wechseln?]:
Letztendlich sind die Bedeutungen ähnlich und vielleicht nur anhand von Beispielen in der gesprochenen Sprache zu erklären.
Es gibt den Studentenaustausch (Erasmus), den Paradigmenwechsel (in der Politik), die Tauschbörse etc.
Und dann kann man auch noch die Richtung (ver)wechseln :-)
lichtung
manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum
(Ernst Jandl)